Luke 8:5
വിതെക്കുമ്പോൾ ചിലതു വഴിയരികെ വീണിട്ടു ചവിട്ടിപ്പോകയും ആകാശത്തിലെ പറവജാതി അതിനെ തിന്നുകളകയും ചെയ്തു.
Luke 8:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.
American Standard Version (ASV)
The sower went forth to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden under foot, and the birds of the heaven devoured it.
Bible in Basic English (BBE)
A man went out to put in seed, and while he was doing it, some was dropped by the wayside and it was crushed under foot, and was taken by the birds of heaven.
Darby English Bible (DBY)
The sower went out to sow his seed; and as he sowed, some fell along the way, and it was trodden under foot, and the birds of the heaven devoured it up;
World English Bible (WEB)
"The farmer went out to sow his seed. As he sowed, some fell along the road, and it was trampled under foot, and the birds of the sky devoured it.
Young's Literal Translation (YLT)
`The sower went forth to sow his seed, and in his sowing some indeed fell beside the way, and it was trodden down, and the fowls of the heaven did devour it.
| A | Ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane |
| sower | ὁ | ho | oh |
| went out | σπείρων | speirōn | SPEE-rone |
| τοῦ | tou | too | |
| to sow | σπεῖραι | speirai | SPEE-ray |
| his | τὸν | ton | tone |
| σπόρον | sporon | SPOH-rone | |
| seed: | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| as | ἐν | en | ane |
| he | τῷ | tō | toh |
| σπείρειν | speirein | SPEE-reen | |
| sowed, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| some | ὃ | ho | oh |
| μὲν | men | mane | |
| fell | ἔπεσεν | epesen | A-pay-sane |
| by | παρὰ | para | pa-RA |
| the | τὴν | tēn | tane |
| way side; | ὁδόν | hodon | oh-THONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| down, trodden was it | κατεπατήθη | katepatēthē | ka-tay-pa-TAY-thay |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τὰ | ta | ta |
| fowls | πετεινὰ | peteina | pay-tee-NA |
| the of | τοῦ | tou | too |
| air | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
| devoured | κατέφαγεν | katephagen | ka-TAY-fa-gane |
| it. | αὐτό | auto | af-TOH |
Cross Reference
James 1:23
ഒരുത്തൻ വചനം കേൾക്കുന്നവൻ എങ്കിലും ചെയ്യാത്തവനായിരുന്നാൽ അവൻ തന്റെ സ്വാഭാവിക മുഖം കണ്ണാടിയിൽ നോക്കുന്ന ആളോടു ഒക്കുന്നു.
Hebrews 2:1
അതുകൊണ്ടു നാം വല്ലപ്പോഴും ഒഴുകിപ്പോകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു കേട്ടതു അധികം ശ്രദ്ധയോടെ കരുതിക്കൊൾവാൻ ആവശ്യമാകുന്നു.
Luke 8:11
ഉപമയുടെ പൊരുളോ: വിത്തു ദൈവവചനം;
Mark 4:26
പിന്നെ അവൻ പറഞ്ഞതു: “ദൈവരാജ്യം ഒരു മനുഷ്യൻ മണ്ണിൽ വിത്തു എറിഞ്ഞശേഷം
Mark 4:15
വചനം വിതച്ചിട്ടു വഴിയരികെ വീണതു, കേട്ട ഉടനെ സാത്താൻ വന്നു ഹൃദയങ്ങളിൽ വിതെക്കപ്പെട്ട വചനം എടുത്തുകളയുന്നതാകുന്നു.
Mark 4:2
അവൻ ഉപമകളാൽ അവരെ പലതും ഉപദേശിച്ചു, ഉപദേശത്തിൽ അവരോടു പറഞ്ഞതു:
Matthew 13:37
“നല്ല വിത്തു വിതെക്കുന്നവൻ മനുഷ്യപുത്രൻ;
Matthew 13:24
അവൻ മറ്റൊരു ഉപമ അവർക്കു പറഞ്ഞുകൊടുത്തു: “സ്വർഗ്ഗരാജ്യം ഒരു മനുഷ്യൻ തന്റെ നിലത്തു നല്ല വിത്തു വിതെച്ചതിനോടു സദൃശമാകുന്നു.
Matthew 13:18
എന്നാൽ വിതെക്കുന്നവന്റെ ഉപമ കേട്ടുകൊൾവിൻ.
Matthew 13:3
അവൻ അവരോടു പലതും ഉപമകളായി പ്രസ്താവിച്ചതെന്തന്നാൽ: “വിതെക്കുന്നവൻ വിതെപ്പാൻ പുറപ്പെട്ടു.
Matthew 5:13
നിങ്ങൾ ഭൂമിയുടെ ഉപ്പാകുന്നു; ഉപ്പു കാരമില്ലാതെപോയാൽ അതിന്നു എന്തൊന്നുകൊണ്ടു രസം വരുത്താം? പുറത്തു കളഞ്ഞിട്ടു മനുഷ്യർ ചവിട്ടുവാൻ അല്ലാതെ മറ്റൊന്നിന്നും പിന്നെ കൊള്ളുന്നതല്ല.
Psalm 119:118
നിന്റെ ചട്ടങ്ങളെ വിട്ടുപോകുന്നവരെ ഒക്കെയും നീ നിരസിക്കുന്നു; അവരുടെ വഞ്ചന വ്യർത്ഥമാകുന്നു.
Genesis 15:11
ഉടലുകളിന്മേൽ റാഞ്ചൻ പക്ഷികൾഇറങ്ങി വന്നപ്പോൾ അബ്രാം അവയെ ആട്ടിക്കളഞ്ഞു.