2 Samuel 23:11
അവന്റ ശേഷം ഹാരാർയ്യനായ ആഗേയുടെ മകനായ ശമ്മാ; ഒരിക്കൽ; ചെറുപയർ ഉള്ളോരു വയലിൽ കവർച്ചെക്കു ഫെലിസ്ത്യർ കൂടിവന്നപ്പോൾ ജനം ഫെലിസ്ത്യരുടെ മുമ്പിൽനിന്നു ഓടിപ്പോയി.
And after | וְאַֽחֲרָ֛יו | wĕʾaḥărāyw | veh-ah-huh-RAV |
him was Shammah | שַׁמָּ֥ה | šammâ | sha-MA |
son the | בֶן | ben | ven |
of Agee | אָגֵ֖א | ʾāgēʾ | ah-ɡAY |
Hararite. the | הָֽרָרִ֑י | hārārî | ha-ra-REE |
And the Philistines | וַיֵּאָֽסְפ֨וּ | wayyēʾāsĕpû | va-yay-ah-seh-FOO |
were gathered together | פְלִשְׁתִּ֜ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
troop, a into | לַחַיָּ֗ה | laḥayyâ | la-ha-YA |
where | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
was | שָׁ֞ם | šām | shahm |
a piece | חֶלְקַ֤ת | ḥelqat | hel-KAHT |
of ground | הַשָּׂדֶה֙ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
full | מְלֵאָ֣ה | mĕlēʾâ | meh-lay-AH |
lentiles: of | עֲדָשִׁ֔ים | ʿădāšîm | uh-da-SHEEM |
and the people | וְהָעָ֥ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
fled | נָ֖ס | nās | nahs |
from | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the Philistines. | פְלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |