2 Samuel 15:25
രാജാവു സാദോക്കിനോടു: നീ ദൈവത്തിന്റെ പെട്ടകം പട്ടണത്തിലേക്കു തിരികെ കൊണ്ടുപോക; യഹോവെക്കു എന്നോടു കൃപ തോന്നിയാൽ അവൻ എന്നെ മടിക്കവരുത്തും; ഇതും തിരുനിവാസവും കാണ്മാൻ എനിക്കു ഇടയാകും.
And the king | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
Zadok, unto | לְצָד֔וֹק | lĕṣādôq | leh-tsa-DOKE |
Carry back | הָשֵׁ֛ב | hāšēb | ha-SHAVE |
אֶת | ʾet | et | |
ark the | אֲר֥וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of God | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
city: the into | הָעִ֑יר | hāʿîr | ha-EER |
if | אִם | ʾim | eem |
I shall find | אֶמְצָ֥א | ʾemṣāʾ | em-TSA |
favour | חֵן֙ | ḥēn | hane |
in the eyes | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
again, me bring will he | וֶֽהֱשִׁבַ֕נִי | wehĕšibanî | veh-hay-shee-VA-nee |
and shew | וְהִרְאַ֥נִי | wĕhirʾanî | veh-heer-AH-nee |
his and it, both me habitation: | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
נָוֵֽהוּ׃ | nāwēhû | na-vay-HOO |