2 Samuel 15:21
അതിന്നു ഇത്ഥായി രാജാവിനോടു: യഹോവയാണ, യജമാനനായ രാജാവാണ, യജമാനനായ രാജാവു എവിടെ ഇരിക്കുന്നുവോ അവിടെത്തന്നെ മരണമോ ജീവനോ എന്തു വന്നാലും അടിയനും ഇരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
And Ittai | וַיַּ֧עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | אִתַּ֛י | ʾittay | ee-TAI |
אֶת | ʾet | et | |
king, the | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
As the Lord | חַי | ḥay | hai |
liveth, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and as my lord | וְחֵי֙ | wĕḥēy | veh-HAY |
king the | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
liveth, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
surely | כִּ֠י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
what in | בִּמְק֞וֹם | bimqôm | beem-KOME |
place | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
my lord | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
king the | שָּׁ֣ם׀ | šām | shahm |
shall be, | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
whether | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
death in | אִם | ʾim | eem |
or | לְמָ֙וֶת֙ | lĕmāwet | leh-MA-VET |
life, | אִם | ʾim | eem |
even | לְחַיִּ֔ים | lĕḥayyîm | leh-ha-YEEM |
there | כִּי | kî | kee |
servant thy will also | שָׁ֖ם | šām | shahm |
be. | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
עַבְדֶּֽךָ׃ | ʿabdekā | av-DEH-ha |