2 Samuel 15:16
അങ്ങനെ രാജാവു പുറപ്പെട്ടു; അവന്റെ ഗൃഹമൊക്കെയും അവനെ പിഞ്ചെന്നു; എന്നാൽ രാജധാനി സൂക്ഷിപ്പാൻ രാജാവു പത്തു വെപ്പാട്ടികളെ താമസിപ്പിച്ചിരുന്നു.
And the king | וַיֵּצֵ֥א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
went forth, | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his household | בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH |
after | בְּרַגְלָ֑יו | bĕraglāyw | beh-rahɡ-LAV |
king the And him. | וַיַּֽעֲזֹ֣ב | wayyaʿăzōb | va-ya-uh-ZOVE |
left | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
ten | עֶ֧שֶׂר | ʿeśer | EH-ser |
women, | נָשִׁ֛ים | nāšîm | na-SHEEM |
concubines, were which | פִּֽלַגְשִׁ֖ים | pilagšîm | pee-lahɡ-SHEEM |
to keep | לִשְׁמֹ֥ר | lišmōr | leesh-MORE |
the house. | הַבָּֽיִת׃ | habbāyit | ha-BA-yeet |