Malayalam Bible

2 Kings 6:20 in Malayalam

2 Kings 6:20
ശമർയ്യയിൽ എത്തിയപ്പോൾ എലീശാ: യഹോവേ, കാണത്തക്കവണ്ണം ഇവരുടെ കണ്ണു തുറക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. യഹോവ അവരുടെ കണ്ണു തുറന്നു; അവർ നോക്കിയപ്പോൾ തങ്ങൾ ശമർയ്യയുടെ നടുവിൽ നില്ക്കുന്നതുകണ്ടു.

2 Kings 6:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, Jehovah, open the eyes of these men, that they may see. And Jehovah opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.

Bible in Basic English (BBE)
And when they had come into Samaria, Elisha said, Lord, let the eyes of these men be open so that they may see. And the Lord made their eyes open, and they saw that they were in the middle of Samaria.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when they entered into Samaria, that Elisha said, Jehovah, open the eyes of these [men] that they may see. And Jehovah opened their eyes, and they saw, and behold, they were in the midst of Samaria.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, when they had come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria.

World English Bible (WEB)
It happened, when they were come into Samaria, that Elisha said, Yahweh, open the eyes of these men, that they may see. Yahweh opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at their coming in to Samaria, that Elisha saith, `Jehovah, open the eyes of these, and they see;' and Jehovah openeth their eyes, and they see, and lo, in the midst of Samaria!

And it came to pass, וַיְהִי֮ hāyâ ha-YA
when they were come כְּבֹאָ֣ם bôʾ boh
into Samaria, שֹֽׁמְרוֹן֒ šōmĕrôn shoh-meh-RONE
said, וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
that Elisha אֱלִישָׁ֔ע ʾĕlîšāʿ ay-lee-SHA
Lord, יְהוָ֕ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
open פְּקַ֥ח pāqaḥ pa-KAHK
אֶת ʾēt ate
the eyes עֵֽינֵי ʿayin ah-YEEN
of these אֵ֖לֶּה ʾēlle ay-LEH
that they may see. וְיִרְא֑וּ rāʾâ ra-AH
opened וַיִּפְקַ֤ח pāqaḥ pa-KAHK
And the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
אֶת ʾēt ate
their eyes, עֵ֣ינֵיהֶ֔ם ʿayin ah-YEEN
and they saw; וַיִּרְא֕וּ rāʾâ ra-AH
and, behold, וְהִנֵּ֖ה hinnē hee-NAY
in the midst בְּת֥וֹךְ tāwek ta-VEK
of Samaria. שֹֽׁמְרֽוֹן׃ šōmĕrôn shoh-meh-RONE