2 Kings 6:17 in Malayalam

2 Kings 6:17
പിന്നെ എലീശാ പ്രാർത്ഥിച്ചു: യഹോവേ, ഇവൻ കാണത്തക്കവണ്ണം ഇവന്റെ കണ്ണു തുറക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. യഹോവ ബാല്യക്കാരന്റെ കണ്ണു തുറന്നു; എലീശയുടെ ചുറ്റും അഗ്നിമയമായ കുതിരകളും രഥങ്ങളും കൊണ്ടു മല നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നതു അവൻ കണ്ടു.

2 Kings 6:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.

American Standard Version (ASV)
And Elisha prayed, and said, Jehovah, I pray thee, open his eyes, that he may see. And Jehovah opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.

Bible in Basic English (BBE)
Then Elisha made a prayer to the Lord, saying, Lord, let his eyes be open so that he may see. And the Lord made the young man's eyes open; and he saw that all the mountain was full of horses and carriages of fire round Elisha.

Darby English Bible (DBY)
And Elisha prayed and said, Jehovah, I pray thee, open his eyes that he may see. And Jehovah opened the eyes of the young man, and he saw; and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.

Webster's Bible (WBT)
And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire around Elisha.

World English Bible (WEB)
Elisha prayed, and said, Yahweh, Please open his eyes, that he may see. Yahweh opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.

Young's Literal Translation (YLT)
And Elisha prayeth, and saith, `Jehovah, open, I pray Thee, his eyes, and he doth see;' and Jehovah openeth the eyes of the young man, and he seeth, and lo, the hill is full of horses and chariots of fire, round about Elisha.

prayed, וַיִּתְפַּלֵּ֤ל pālal pa-LAHL
And Elisha אֱלִישָׁע֙ ʾĕlîšāʿ ay-lee-SHA
and said, וַיֹּאמַ֔ר ʾāmar ah-MAHR
Lord, יְהוָ֕ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
open פְּקַח pāqaḥ pa-KAHK
I pray thee, נָ֥א nāʾ na
אֶת ʾēt ate
his eyes, עֵינָ֖יו ʿayin ah-YEEN
that he may see. וְיִרְאֶ֑ה rāʾâ ra-AH
opened וַיִּפְקַ֤ח pāqaḥ pa-KAHK
And the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
אֶת ʾēt ate
the eyes עֵינֵ֣י ʿayin ah-YEEN
of the young man; הַנַּ֔עַר naʿar na-AR
and he saw: וַיַּ֗רְא rāʾâ ra-AH
and, behold, וְהִנֵּ֨ה hinnē hee-NAY
the mountain הָהָ֜ר har hahr
full מָלֵ֨א mālēʾ ma-LAY
of horses סוּסִ֥ים sûs soos
and chariots וְרֶ֛כֶב rekeb reh-HEV
of fire אֵ֖שׁ ʾēš aysh
round about סְבִיבֹ֥ת sābîb sa-VEEV
Elisha. אֱלִישָֽׁע׃ ʾĕlîšāʿ ay-lee-SHA



Read Full Chapter : 2 Kings 6

Malayalam Bible