Malayalam Bible

2 Kings 16:17 in Malayalam

2 Kings 16:17
ആഹാസ്‌രാജാവു പീഠങ്ങളുടെ ചട്ടപ്പലക കണ്ടിച്ചു തൊട്ടിയെ അവയുടെ മേൽനിന്നു നീക്കി; താമ്രക്കടലിനെയും അതിന്റെ കീഴെ നിന്ന താമ്രക്കാളപ്പുറത്തുനിന്നു ഇറക്കി ഒരു കല്ത്തളത്തിന്മേൽ വെച്ചു.

2 Kings 16:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon the pavement of stones.

American Standard Version (ASV)
And king Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the laver from off them, and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stone.

Bible in Basic English (BBE)
And King Ahaz took off the sides of the wheeled bases, and took down the great water-vessel from off the brass oxen which were under it and put it on a floor of stone.

Darby English Bible (DBY)
And king Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the lavers from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a stone pavement.

Webster's Bible (WBT)
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.

World English Bible (WEB)
King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.

Young's Literal Translation (YLT)
And king Ahaz cutteth off the borders of the bases, and turneth aside from off them the laver, and the sea he hath taken down from off the brazen oxen that `are' under it, and putteth it on a pavement of stones.

cut off וַיְקַצֵּץ֩ qāṣaṣ ka-TSAHTS
And king הַמֶּ֨לֶךְ melek meh-LEK
Ahaz אָחָ֜ז ʾāḥāz ah-HAHZ
אֶת ʾēt ate
the borders הַמִּסְגְּר֣וֹת misgeret mees-ɡeh-RET
of the bases, הַמְּכֹנ֗וֹת mĕkônâ meh-hoh-NA
and removed וַיָּ֤סַר sûr soor
from off מֵֽעֲלֵיהֶם֙ ʿal al
ואֶת ʾēt ate
the laver הַכִּיֹּ֔ר kiyyôr kee-YORE
וְאֶת ʾēt ate
the sea הַיָּ֣ם yām yahm
them; and took down הוֹרִ֔ד yārad ya-RAHD
from off מֵעַ֛ל ʿal al
oxen הַבָּקָ֥ר bāqār ba-KAHR
the brasen הַנְּחֹ֖שֶׁת nĕḥōšet neh-hoh-SHET
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
under תַּחְתֶּ֑יהָ taḥat ta-HAHT
it, and put וַיִּתֵּ֣ן nātan na-TAHN
אֹת֔וֹ ʾēt ate
it upon עַ֖ל ʿal al
a pavement מַרְצֶ֥פֶת marṣepet mahr-tseh-FET
of stones. אֲבָנִֽים׃ ʾeben eh-VEN