2 Chronicles 21:17
അവർ യെഹൂദയിലേക്കു വന്നു അതിനെ ആക്രമിച്ചു രാജധാനിയിൽ കണ്ട സകലവസ്തുവകകളെയും അവന്റെ പുത്രന്മാരെയും അവന്റെ ഭാര്യമാരെയും അപഹരിച്ചു കൊണ്ടുപോയി; അതുകൊണ്ടു അവന്റെ ഇളയമകനായ യെഹോവാഹാസല്ലാതെ ഒരു മകനും അവന്നു ശേഷിച്ചില്ല.
And they came up | וַיַּֽעֲל֤וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
Judah, into | בִֽיהוּדָה֙ | bîhûdāh | vee-hoo-DA |
and brake into | וַיִּבְקָע֔וּהָ | wayyibqāʿûhā | va-yeev-ka-OO-ha |
away carried and it, | וַיִּשְׁבּ֗וּ | wayyišbû | va-yeesh-BOO |
אֵ֤ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the substance | הָֽרְכוּשׁ֙ | hārĕkûš | ha-reh-HOOSH |
found was that | הַנִּמְצָ֣א | hannimṣāʾ | ha-neem-TSA |
in the king's | לְבֵית | lĕbêt | leh-VATE |
house, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
sons his and | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
also, | בָּנָ֖יו | bānāyw | ba-NAV |
and his wives; | וְנָשָׁ֑יו | wĕnāšāyw | veh-na-SHAV |
never was there that so | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
son a | נִשְׁאַר | nišʾar | neesh-AR |
left | לוֹ֙ | lô | loh |
him, save | בֵּ֔ן | bēn | bane |
כִּ֥י | kî | kee | |
Jehoahaz, | אִם | ʾim | eem |
the youngest | יְהֽוֹאָחָ֖ז | yĕhôʾāḥāz | yeh-hoh-ah-HAHZ |
of his sons. | קְטֹ֥ן | qĕṭōn | keh-TONE |
בָּנָֽיו׃ | bānāyw | ba-NAIV |