1 Samuel 9:9
പണ്ടു യിസ്രായേലിൽ ഒരുത്തൻ ദൈവത്തോടു ചോദിപ്പാൻ പോകുമ്പോൾ: വരുവിൻ; നാം ദർശകന്റെ അടുക്കൽ പോക എന്നു പറയും; ഇപ്പോൾ പ്രവാചകൻ എന്നു പറയുന്നവനെ അന്നു ദർശകൻ എന്നു പറഞ്ഞുവന്നു.--
(Beforetime | לְפָנִ֣ים׀ | lĕpānîm | leh-fa-NEEM |
in Israel, | בְּיִשְׂרָאֵ֗ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
when a man | כֹּֽה | kō | koh |
went | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
inquire to | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
of God, | בְּלֶכְתּוֹ֙ | bĕlektô | beh-lek-TOH |
thus | לִדְר֣וֹשׁ | lidrôš | leed-ROHSH |
he spake, | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Come, | לְכ֥וּ | lĕkû | leh-HOO |
go us let and | וְנֵֽלְכָ֖ה | wĕnēlĕkâ | veh-nay-leh-HA |
to | עַד | ʿad | ad |
the seer: | הָֽרֹאֶ֑ה | hārōʾe | ha-roh-EH |
for | כִּ֤י | kî | kee |
now is that he | לַנָּבִיא֙ | lannābîʾ | la-na-VEE |
called a Prophet | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
beforetime was | יִקָּרֵ֥א | yiqqārēʾ | yee-ka-RAY |
called | לְפָנִ֖ים | lĕpānîm | leh-fa-NEEM |
a Seer.) | הָֽרֹאֶֽה׃ | hārōʾe | HA-roh-EH |