1 Samuel 24:10
യഹോവ ഇന്നു ഗുഹയിൽവെച്ചു നിന്നെ എന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചിരുന്നു എന്നു നിന്റെ കണ്ണാലെ കാണുന്നുവല്ലോ; നിന്നെ കൊല്ലുവാൻ ചിലർ പറഞ്ഞെങ്കിലും ഞാൻ ചെയ്തില്ല; എന്റെ യജമാനന്റെ നേരെ ഞാൻ കയ്യെടുക്കയില്ല; അവൻ യഹോവയുടെ അഭിഷിക്തനല്ലോ എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു.
Behold, | הִנֵּה֩ | hinnēh | hee-NAY |
this | הַיּ֨וֹם | hayyôm | HA-yome |
day | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
thine eyes | רָא֣וּ | rāʾû | ra-OO |
seen have | עֵינֶ֗יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
how | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
that the Lord | נְתָֽנְךָ֩ | nĕtānĕkā | neh-ta-neh-HA |
delivered had | יְהוָ֨ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
thee to day | הַיּ֤וֹם׀ | hayyôm | HA-yome |
into mine hand | בְּיָדִי֙ | bĕyādiy | beh-ya-DEE |
cave: the in | בַּמְּעָרָ֔ה | bammĕʿārâ | ba-meh-ah-RA |
and some bade | וְאָמַ֥ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
kill me | לַהֲרָֽגְךָ֖ | lahărāgĕkā | la-huh-ra-ɡeh-HA |
thee: but mine eye spared | וַתָּ֣חָס | wattāḥos | va-TA-hose |
עָלֶ֑יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha | |
thee; and I said, | וָֽאֹמַ֗ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
not will I | לֹֽא | lōʾ | loh |
put forth | אֶשְׁלַ֤ח | ʾešlaḥ | esh-LAHK |
mine hand | יָדִי֙ | yādiy | ya-DEE |
lord; my against | בַּֽאדֹנִ֔י | baʾdōnî | ba-doh-NEE |
for | כִּֽי | kî | kee |
he | מְשִׁ֥יחַ | mĕšîaḥ | meh-SHEE-ak |
is the Lord's | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
anointed. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |