1 Kings 15:13
തന്റെ അമ്മയായ മയഖ അശേരെക്കു ഒരു മ്ളേച്ഛവിഗ്രഹം ഉണ്ടാക്കിയിരുന്നതു കൊണ്ടു അവൻ അവളെ രാജ്ഞിസ്ഥാനത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു; ആസാ അവളുടെ മ്ളേച്ഛവിഗ്രഹം വെട്ടിമുറിച്ചു കിദ്രോൻ തോട്ടിന്നരികെവെച്ചു ചുട്ടുകളഞ്ഞു.
And also | וְגַ֣ם׀ | wĕgam | veh-ɡAHM |
אֶת | ʾet | et | |
Maachah | מַֽעֲכָ֣ה | maʿăkâ | ma-uh-HA |
his mother, | אִמּ֗וֹ | ʾimmô | EE-moh |
removed he her even | וַיְסִרֶ֙הָ֙ | waysirehā | vai-see-REH-HA |
from being queen, | מִגְּבִירָ֔ה | miggĕbîrâ | mee-ɡeh-vee-RA |
because | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
she had made | עָֽשְׂתָ֥ה | ʿāśĕtâ | ah-seh-TA |
idol an | מִפְלֶ֖צֶת | mipleṣet | meef-LEH-tset |
in a grove; | לָֽאֲשֵׁרָ֑ה | lāʾăšērâ | la-uh-shay-RA |
and Asa | וַיִּכְרֹ֤ת | wayyikrōt | va-yeek-ROTE |
destroyed | אָסָא֙ | ʾāsāʾ | ah-SA |
אֶת | ʾet | et | |
idol, her | מִפְלַצְתָּ֔הּ | miplaṣtāh | meef-lahts-TA |
and burnt | וַיִּשְׂרֹ֖ף | wayyiśrōp | va-yees-ROFE |
it by the brook | בְּנַ֥חַל | bĕnaḥal | beh-NA-hahl |
Kidron. | קִדְרֽוֹן׃ | qidrôn | keed-RONE |