அவன் தன் பலியின் தலைமேல் தன் கையை வைத்து, ஆசரிப்புக் கூடாரவாசலுக்கு முன்பாக அதைக் கொல்லக்கடவன்; அப்பொழுது ஆரோனின் குமாரராகிய ஆசாரியர் அதின் இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின்மேல் சுற்றிலும் தெளிக்கக்கடவர்கள்.
பின்பு சமாதான பலியிலே குடல்களை மூடிய கொழுப்பையும், குடல்களிலுள்ள கொழுப்பு முழுவதையும்,
இரண்டு குண்டிக்காய்களையும், அவைகளின்மேல் சிறு குடல்களினிடத்தில் இருக்கிற கொழுப்பையும், குண்டிக்காய்களோடேகூடக் கல்லீரலின்மேல் இருக்கிற ஜவ்வையும் எடுத்து, கர்த்தருக்குத் தகனபலியாகச் செலுத்துவானாக.
அதை ஆரோனின் குமாரர் பலிபீடத்து அக்கினியிலுள்ள கட்டைகளின்மேல் போட்டிருக்கும் சர்வாங்க தகனபலியின்மீதில் போட்டுத் தகனிக்கக்கடவர்கள்; இது கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனையான தகனபலி.
அவன் ஆட்டுக்குட்டியைப் பலியாகச் செலுத்தவேண்டுமானால், அதைக் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் கொண்டுவந்து,
தன் பலியின் தலைமேல் தன் கையை வைத்து, ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்கு முன்பாக அதைக் கொல்லக்கடவன்; அப்பொழுது ஆரோனின் குமாரர் அதின் இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின்மேல் சுற்றிலும் தெளிக்கக்கடவர்கள்.
இரண்டு குண்டிக்காய்களையும், அவைகளின்மேல் சிறு குடல்களினிடத்தில் இருக்கிற கொழுப்பையும், குண்டிக்காய்களோடேகூடக் கல்லீரலின்மேல் இருக்கிற ஜவ்வையும் எடுத்து, கர்த்தருக்குத் தகனபலியாகச் செலுத்தக்கடவன்.
அதின் தலையின்மேல் தன் கையை வைத்து, ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்கு முன்பாக அதைக் கொல்லக்கடவன்; அப்பொழுது ஆரோனின் குமாரர் அதின் இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின்மேல் சுற்றிலும் தெளிக்கக்கடவர்கள்.
அவன் அதிலே குடல்களை மூடிய கொழுப்பையும், அவைகளின்மேலிருக்கிற கொழுப்பு முழுவதையும்,
இரண்டு குண்டிக்காய்களையும், அவைகளின்மேல் சிறு குடல்களினிடத்தில் இருக்கிற கொழுப்பையும், குண்டிக்காய்களோடேகூடக் கல்லீரலின்மேல் இருக்கிற ஜவ்வையும் எடுத்து, கர்த்தருக்குத் தகனபலியாகச் செலுத்தக்கடவன்.
ஆசாரியன் பலிபீடத்தின்மேல் அவைகளைத் தகனிக்கக்கடவன்; இது சுகந்த வாசனையான தகன ஆகாரம்; கொழுப்பு முழுவதும் கர்த்தருடையது.
கொழுப்பையாவது இரத்தத்தையாவது நீங்கள் புசிக்கலாகாது; இது உங்கள் வாசஸ்தலங்கள் எங்கும் உங்கள் தலைமுறைதோறும் நித்திய கட்டளையாயிருக்கும் என்று சொல் என்றார்.
| And he shall offer | וְהִקְרִ֨יב | wĕhiqrîb | veh-heek-REEV |
| of the sacrifice | מִזֶּ֣בַח | mizzebaḥ | mee-ZEH-vahk |
| of the peace offering | הַשְּׁלָמִים֮ | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
| an offering made by fire | אִשֶּׁ֣ה | ʾišše | ee-SHEH |
| unto the Lord; | לַֽיהוָה֒ | layhwāh | lai-VA |
| the fat | חֶלְבּוֹ֙ | ḥelbô | hel-BOH |
| thereof, and the whole | הָֽאַלְיָ֣ה | hāʾalyâ | ha-al-YA |
| rump, | תְמִימָ֔ה | tĕmîmâ | teh-mee-MA |
| it shall he take off | לְעֻמַּ֥ת | lĕʿummat | leh-oo-MAHT |
| hard by | הֶֽעָצֶ֖ה | heʿāṣe | heh-ah-TSEH |
| the backbone; | יְסִירֶ֑נָּה | yĕsîrennâ | yeh-see-REH-na |
| and the fat | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| that covereth | הַחֵ֙לֶב֙ | haḥēleb | ha-HAY-LEV |
| הַֽמְכַסֶּ֣ה | hamkasse | hahm-ha-SEH | |
| the inwards, | אֶת | ʾet | et |
| and all | הַקֶּ֔רֶב | haqqereb | ha-KEH-rev |
| the fat | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
| that | כָּל | kāl | kahl |
| is upon | הַחֵ֔לֶב | haḥēleb | ha-HAY-lev |
| the inwards, | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| עַל | ʿal | al | |
| הַקֶּֽרֶב׃ | haqqereb | ha-KEH-rev |