Interlinear verses Leviticus 20
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. וְאֶל
    thou
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    בְּנֵ֣י
    shalt
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵל֮
    say
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    תֹּאמַר֒
    to
    toh-MAHR
    டொஹ்-MAஃற்
    אִ֣ישׁ
    the
    eesh
    ஈஷ்
    אִישׁ֩
    children
    eesh
    ஈஷ்
    מִבְּנֵ֨י
    of
    mee-beh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    Israel,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וּמִן
    Whosoever
    oo-MEEN
    ஊ-Mஏஏந்
    הַגֵּ֣ר׀
    ha-ɡARE
    ஹ-உ0261Aற்ஏ
    הַגָּ֣ר
    he
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    בְּיִשְׂרָאֵ֗ל
    be
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִתֵּ֧ן
    the
    yee-TANE
    யே-TAந்ஏ
    מִזַּרְע֛וֹ
    children
    mee-zahr-OH
    மே-ழஹ்ர்-ஓஃ
    לַמֹּ֖לֶךְ
    of
    la-MOH-lek
    ல-Mஓஃ-லெக்
    מ֣וֹת
    Israel,
    mote
    மொடெ
    יוּמָ֑ת
    or
    yoo-MAHT
    யோ-MAஃT
    עַ֥ם
    of
    am
    அம்
    הָאָ֖רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    יִרְגְּמֻ֥הוּ
    strangers
    yeer-ɡeh-MOO-hoo
    யேர்-உ0261எஹ்-Mஓஓ-ஹோ
    בָאָֽבֶן׃
    that
    va-AH-ven
    வ-Aஃ-வென்
  3. וַֽאֲנִ֞י
    I
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶתֵּ֤ן
    will
    eh-TANE
    எஹ்-TAந்ஏ
    אֶת
    set
    et
    எட்
    פָּנַי֙
    pa-NA
    ப-ந்A
    בָּאִ֣ישׁ
    my
    ba-EESH
    ப-ஏஏSஃ
    הַה֔וּא
    face
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    וְהִכְרַתִּ֥י
    against
    veh-heek-ra-TEE
    வெஹ்-ஹேக்-ர-Tஏஏ
    אֹת֖וֹ
    that
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    מִקֶּ֣רֶב
    man,
    mee-KEH-rev
    மே-Kஏஃ-ரெவ்
    עַמּ֑וֹ
    and
    AH-moh
    Aஃ-மொஹ்
    כִּ֤י
    will
    kee
    கே
    מִזַּרְעוֹ֙
    cut
    mee-zahr-OH
    மே-ழஹ்ர்-ஓஃ
    נָתַ֣ן
    him
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לַמֹּ֔לֶךְ
    off
    la-MOH-lek
    ல-Mஓஃ-லெக்
    לְמַ֗עַן
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    טַמֵּא֙
    from
    ta-MAY
    ட-MAY
    אֶת
    among
    et
    எட்
    מִקְדָּשִׁ֔י
    his
    meek-da-SHEE
    மேக்-ட-Sஃஏஏ
    וּלְחַלֵּ֖ל
    people;
    oo-leh-ha-LALE
    ஊ-லெஹ்-ஹ-ள்Aள்ஏ
    אֶת
    because
    et
    எட்
    שֵׁ֥ם
    he
    shame
    ஷமெ
    קָדְשִֽׁי׃
    hath
    kode-SHEE
    கொடெ-Sஃஏஏ
  4. וְאִ֡ם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    הַעְלֵ֣ם
    the
    ha-LAME
    ஹ-ள்AMஏ
    יַעְלִימֽוּ֩
    people
    ya-lee-MOO
    ய-லே-Mஓஓ
    עַ֨ם
    of
    am
    அம்
    הָאָ֜רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֶת
    land
    et
    எட்
    עֵֽינֵיהֶם֙
    do
    ay-nay-HEM
    அய்-னய்-ஃஏM
    מִן
    any
    meen
    மேன்
    הָאִ֣ישׁ
    ways
    ha-EESH
    ஹ-ஏஏSஃ
    הַה֔וּא
    hide
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    בְּתִתּ֥וֹ
    beh-TEE-toh
    பெஹ்-Tஏஏ-டொஹ்
    מִזַּרְע֖וֹ
    their
    mee-zahr-OH
    மே-ழஹ்ர்-ஓஃ
    לַמֹּ֑לֶךְ
    eyes
    la-MOH-lek
    ல-Mஓஃ-லெக்
    לְבִלְתִּ֖י
    from
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    הָמִ֥ית
    the
    ha-MEET
    ஹ-MஏஏT
    אֹתֽוֹ׃
    man,
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
  5. וְשַׂמְתִּ֨י
    I
    veh-sahm-TEE
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-Tஏஏ
    אֲנִ֧י
    will
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶת
    set
    et
    எட்
    פָּנַ֛י
    pa-NAI
    ப-ந்Aஈ
    בָּאִ֥ישׁ
    my
    ba-EESH
    ப-ஏஏSஃ
    הַה֖וּא
    face
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    וּבְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹ
    against
    oo-veh-meesh-pahk-TOH
    ஊ-வெஹ்-மேஷ்-பஹ்க்-Tஓஃ
    וְהִכְרַתִּ֨י
    that
    veh-heek-ra-TEE
    வெஹ்-ஹேக்-ர-Tஏஏ
    אֹת֜וֹ
    man,
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וְאֵ֣ת׀
    and
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כָּל
    against
    kahl
    கஹ்ல்
    הַזֹּנִ֣ים
    his
    ha-zoh-NEEM
    ஹ-ழொஹ்-ந்ஏஏM
    אַֽחֲרָ֗יו
    family,
    ah-huh-RAV
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AV
    לִזְנ֛וֹת
    and
    leez-NOTE
    லேழ்-ந்ஓTஏ
    אַֽחֲרֵ֥י
    will
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    הַמֹּ֖לֶךְ
    cut
    ha-MOH-lek
    ஹ-Mஓஃ-லெக்
    מִקֶּ֥רֶב
    him
    mee-KEH-rev
    மே-Kஏஃ-ரெவ்
    עַמָּֽם׃
    off,
    ah-MAHM
    அஹ்-MAஃM
  6. וְהַנֶּ֗פֶשׁ
    the
    veh-ha-NEH-fesh
    வெஹ்-ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    אֲשֶׁ֨ר
    soul
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּפְנֶ֤ה
    that
    teef-NEH
    டேf-ந்ஏஃ
    אֶל
    turneth
    el
    எல்
    הָֽאֹבֹת֙
    after
    ha-oh-VOTE
    ஹ-ஒஹ்-VஓTஏ
    וְאֶל
    such
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    הַיִּדְּעֹנִ֔ים
    as
    ha-yee-deh-oh-NEEM
    ஹ-யே-டெஹ்-ஒஹ்-ந்ஏஏM
    לִזְנֹ֖ת
    have
    leez-NOTE
    லேழ்-ந்ஓTஏ
    אַֽחֲרֵיהֶ֑ם
    familiar
    ah-huh-ray-HEM
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ரய்-ஃஏM
    וְנָֽתַתִּ֤י
    spirits,
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    פָּנַי֙
    after
    pa-NA
    ப-ந்A
    בַּנֶּ֣פֶשׁ
    wizards,
    ba-NEH-fesh
    ப-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הַהִ֔וא
    to
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    וְהִכְרַתִּ֥י
    go
    veh-heek-ra-TEE
    வெஹ்-ஹேக்-ர-Tஏஏ
    אֹת֖וֹ
    a
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    מִקֶּ֥רֶב
    whoring
    mee-KEH-rev
    மே-Kஏஃ-ரெவ்
    עַמּֽוֹ׃
    after
    ah-moh
    அஹ்-மொஹ்
  7. וְהִ֨תְקַדִּשְׁתֶּ֔ם
    yourselves
    veh-HEET-ka-deesh-TEM
    வெஹ்-ஃஏஏT-க-டேஷ்-TஏM
    וִֽהְיִיתֶ֖ם
    therefore,
    vee-heh-yee-TEM
    வே-ஹெஹ்-யே-TஏM
    קְדֹשִׁ֑ים
    and
    keh-doh-SHEEM
    கெஹ்-டொஹ்-SஃஏஏM
    כִּ֛י
    be
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    ye
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֖ה
    holy:
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
    for
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
  8. וּשְׁמַרְתֶּם֙
    ye
    oo-sheh-mahr-TEM
    ஊ-ஷெஹ்-மஹ்ர்-TஏM
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    חֻקֹּתַ֔י
    keep
    hoo-koh-TAI
    ஹோ-கொஹ்-TAஈ
    וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם
    va-uh-see-TEM
    வ-உஹ்-ஸே-TஏM
    אֹתָ֑ם
    my
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֲנִ֥י
    statutes,
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֖ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
    do
    meh-ka-deesh-HEM
    மெஹ்-க-டேஷ்-ஃஏM
  9. כִּֽי
    every
    kee
    கே
    אִ֣ישׁ
    one
    eesh
    ஈஷ்
    אִ֗ישׁ
    that
    eesh
    ஈஷ்
    אֲשֶׁ֨ר
    curseth
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְקַלֵּ֧ל
    yeh-ka-LALE
    யெஹ்-க-ள்Aள்ஏ
    אֶת
    his
    et
    எட்
    אָבִ֛יו
    father
    ah-VEEOO
    அஹ்-Vஏஏஓஓ
    וְאֶת
    or
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אִמּ֖וֹ
    his
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    מ֣וֹת
    mother
    mote
    மொடெ
    יוּמָ֑ת
    shall
    yoo-MAHT
    யோ-MAஃT
    אָבִ֧יו
    be
    ah-VEEOO
    அஹ்-Vஏஏஓஓ
    וְאִמּ֛וֹ
    surely
    veh-EE-moh
    வெஹ்-ஏஏ-மொஹ்
    קִלֵּ֖ל
    put
    kee-LALE
    கே-ள்Aள்ஏ
    דָּמָ֥יו
    to
    da-MAV
    ட-MAV
    בּֽוֹ׃
    death:
    boh
    பொஹ்
  10. וְאִ֗ישׁ
    the
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֤ר
    man
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִנְאַף֙
    that
    yeen-AF
    யேன்-AF
    אֶת
    committeth
    et
    எட்
    אֵ֣שֶׁת
    adultery
    A-shet
    A-ஷெட்
    אִ֔ישׁ
    with
    eesh
    ஈஷ்
    אֲשֶׁ֥ר
    another
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִנְאַ֖ף
    man's
    yeen-AF
    யேன்-AF
    אֶת
    wife,
    et
    எட்
    אֵ֣שֶׁת
    even
    A-shet
    A-ஷெட்
    רֵעֵ֑הוּ
    he
    ray-A-hoo
    ரய்-A-ஹோ
    מֽוֹת
    that
    mote
    மொடெ
    יוּמַ֥ת
    committeth
    yoo-MAHT
    யோ-MAஃT
    הַנֹּאֵ֖ף
    adultery
    ha-noh-AFE
    ஹ-னொஹ்-AFஏ
    וְהַנֹּאָֽפֶת׃
    with
    veh-ha-noh-AH-fet
    வெஹ்-ஹ-னொஹ்-Aஃ-fஎட்
  11. וְאִ֗ישׁ
    the
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֤ר
    man
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁכַּב֙
    that
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    אֶת
    lieth
    et
    எட்
    אֵ֣שֶׁת
    with
    A-shet
    A-ஷெட்
    אָבִ֔יו
    his
    ah-VEEOO
    அஹ்-Vஏஏஓஓ
    עֶרְוַ֥ת
    father's
    er-VAHT
    எர்-VAஃT
    אָבִ֖יו
    wife
    ah-VEEOO
    அஹ்-Vஏஏஓஓ
    גִּלָּ֑ה
    hath
    ɡee-LA
    உ0261ஈ-ள்A
    מֽוֹת
    uncovered
    mote
    மொடெ
    יוּמְת֥וּ
    his
    yoo-meh-TOO
    யோ-மெஹ்-Tஓஓ
    שְׁנֵיהֶ֖ם
    father's
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    דְּמֵיהֶ֥ם
    nakedness:
    deh-may-HEM
    டெஹ்-மய்-ஃஏM
    בָּֽם׃
    both
    bahm
    பஹ்ம்
  12. וְאִ֗ישׁ
    if
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֤ר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁכַּב֙
    man
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    אֶת
    lie
    et
    எட்
    כַּלָּת֔וֹ
    with
    ka-la-TOH
    க-ல-Tஓஃ
    מ֥וֹת
    his
    mote
    மொடெ
    יֽוּמְת֖וּ
    daughter
    yoo-meh-TOO
    யோ-மெஹ்-Tஓஓ
    שְׁנֵיהֶ֑ם
    in
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    תֶּ֥בֶל
    law,
    TEH-vel
    Tஏஃ-வெல்
    עָשׂ֖וּ
    both
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    דְּמֵיהֶ֥ם
    of
    deh-may-HEM
    டெஹ்-மய்-ஃஏM
    בָּֽם׃
    them
    bahm
    பஹ்ம்
  13. וְאִ֗ישׁ
    a
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֨ר
    man
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁכַּ֤ב
    also
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    אֶת
    lie
    et
    எட்
    זָכָר֙
    with
    za-HAHR
    ழ-ஃAஃற்
    מִשְׁכְּבֵ֣י
    mankind,
    meesh-keh-VAY
    மேஷ்-கெஹ்-VAY
    אִשָּׁ֔ה
    as
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    תּֽוֹעֵבָ֥ה
    he
    toh-ay-VA
    டொஹ்-அய்-VA
    עָשׂ֖וּ
    lieth
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    שְׁנֵיהֶ֑ם
    with
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מ֥וֹת
    a
    mote
    மொடெ
    יוּמָ֖תוּ
    woman,
    yoo-MA-too
    யோ-MA-டோ
    דְּמֵיהֶ֥ם
    both
    deh-may-HEM
    டெஹ்-மய்-ஃஏM
    בָּֽם׃
    of
    bahm
    பஹ்ம்
  14. וְאִ֗ישׁ
    if
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֨ר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִקַּ֧ח
    man
    yee-KAHK
    யே-KAஃK
    אֶת
    take
    et
    எட்
    אִשָּׁ֛ה
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    וְאֶת
    a
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אִמָּ֖הּ
    wife
    ee-MA
    ஈ-MA
    זִמָּ֣ה
    and
    zee-MA
    ழே-MA
    הִ֑וא
    her
    heev
    ஹேவ்
    בָּאֵ֞שׁ
    mother,
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
    יִשְׂרְפ֤וּ
    it
    yees-reh-FOO
    யேஸ்-ரெஹ்-Fஓஓ
    אֹתוֹ֙
    is
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וְאֶתְהֶ֔ן
    wickedness:
    veh-et-HEN
    வெஹ்-எட்-ஃஏந்
    וְלֹֽא
    they
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִהְיֶ֥ה
    shall
    tee-YEH
    டே-Yஏஃ
    זִמָּ֖ה
    be
    zee-MA
    ழே-MA
    בְּתֽוֹכְכֶֽם׃
    burnt
    beh-TOH-heh-HEM
    பெஹ்-Tஓஃ-ஹெஹ்-ஃஏM
  15. וְאִ֗ישׁ
    if
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֨ר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִתֵּ֧ן
    man
    yee-TANE
    யே-TAந்ஏ
    שְׁכָבְתּ֛וֹ
    lie
    sheh-hove-TOH
    ஷெஹ்-ஹொவெ-Tஓஃ
    בִּבְהֵמָ֖ה
    beev-hay-MA
    பேவ்-ஹய்-MA
    מ֣וֹת
    with
    mote
    மொடெ
    יוּמָ֑ת
    a
    yoo-MAHT
    யோ-MAஃT
    וְאֶת
    beast,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַבְּהֵמָ֖ה
    he
    ha-beh-hay-MA
    ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    תַּֽהֲרֹֽגוּ׃
    shall
    TA-huh-ROH-ɡoo
    TA-ஹ்உஹ்-ற்ஓஃ-உ0261ஊ
  16. וְאִשָּׁ֗ה
    if
    veh-ee-SHA
    வெஹ்-ஈ-SஃA
    אֲשֶׁ֨ר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּקְרַ֤ב
    woman
    teek-RAHV
    டேக்-ற்AஃV
    אֶל
    approach
    el
    எல்
    כָּל
    unto
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּהֵמָה֙
    any
    beh-hay-MA
    பெஹ்-ஹய்-MA
    לְרִבְעָ֣ה
    beast,
    leh-reev-AH
    லெஹ்-ரேவ்-Aஃ
    אֹתָ֔הּ
    and
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    וְהָֽרַגְתָּ֥
    lie
    veh-ha-rahɡ-TA
    வெஹ்-ஹ-ரஹ்உ0261-TA
    אֶת
    down
    et
    எட்
    הָֽאִשָּׁ֖ה
    thereto,
    ha-ee-SHA
    ஹ-ஈ-SஃA
    וְאֶת
    thou
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַבְּהֵמָ֑ה
    shalt
    ha-beh-hay-MA
    ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    מ֥וֹת
    kill
    mote
    மொடெ
    יוּמָ֖תוּ
    yoo-MA-too
    யோ-MA-டோ
    דְּמֵיהֶ֥ם
    the
    deh-may-HEM
    டெஹ்-மய்-ஃஏM
    בָּֽם׃
    woman,
    bahm
    பஹ்ம்
  17. וְאִ֣ישׁ
    if
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִקַּ֣ח
    man
    yee-KAHK
    யே-KAஃK
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    אֲחֹת֡וֹ
    take
    uh-hoh-TOH
    உஹ்-ஹொஹ்-Tஓஃ
    בַּת
    baht
    பஹ்ட்
    אָבִ֣יו
    his
    ah-VEEOO
    அஹ்-Vஏஏஓஓ
    א֣וֹ
    sister,
    oh
    ஒஹ்
    בַת
    his
    vaht
    வஹ்ட்
    אִ֠מּוֹ
    father's
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    וְרָאָ֨ה
    daughter,
    veh-ra-AH
    வெஹ்-ர-Aஃ
    אֶת
    or
    et
    எட்
    עֶרְוָתָ֜הּ
    his
    er-va-TA
    எர்-வ-TA
    וְהִֽיא
    mother's
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    תִרְאֶ֤ה
    daughter,
    teer-EH
    டேர்-ஏஃ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    עֶרְוָתוֹ֙
    see
    er-va-TOH
    எர்-வ-Tஓஃ
    חֶ֣סֶד
    HEH-sed
    ஃஏஃ-ஸெட்
    ה֔וּא
    her
    hoo
    ஹோ
    וְנִ֨כְרְת֔וּ
    nakedness,
    veh-NEEK-reh-TOO
    வெஹ்-ந்ஏஏK-ரெஹ்-Tஓஓ
    לְעֵינֵ֖י
    and
    leh-ay-NAY
    லெஹ்-அய்-ந்AY
    בְּנֵ֣י
    she
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    עַמָּ֑ם
    see
    ah-MAHM
    அஹ்-MAஃM
    עֶרְוַ֧ת
    er-VAHT
    எர்-VAஃT
    אֲחֹת֛וֹ
    his
    uh-hoh-TOH
    உஹ்-ஹொஹ்-Tஓஃ
    גִּלָּ֖ה
    nakedness;
    ɡee-LA
    உ0261ஈ-ள்A
    עֲוֹנ֥וֹ
    it
    uh-oh-NOH
    உஹ்-ஒஹ்-ந்ஓஃ
    יִשָּֽׂא׃
    is
    yee-SA
    யே-SA
  18. וְ֠אִישׁ
    if
    VEH-eesh
    Vஏஃ-ஈஷ்
    אֲשֶׁר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁכַּ֨ב
    man
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    אִשָּׁ֜ה
    lie
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    דָּוָ֗ה
    with
    da-VA
    ட-VA
    וְגִלָּ֤ה
    a
    veh-ɡee-LA
    வெஹ்-உ0261ஈ-ள்A
    אֶת
    woman
    et
    எட்
    עֶרְוָתָהּ֙
    having
    er-va-TA
    எர்-வ-TA
    אֶת
    her
    et
    எட்
    מְקֹרָ֣הּ
    sickness,
    meh-koh-RA
    மெஹ்-கொஹ்-ற்A
    הֶֽעֱרָ֔ה
    and
    heh-ay-RA
    ஹெஹ்-அய்-ற்A
    וְהִ֕וא
    shall
    veh-HEEV
    வெஹ்-ஃஏஏV
    גִּלְּתָ֖ה
    uncover
    ɡee-leh-TA
    உ0261ஈ-லெஹ்-TA
    אֶת
    et
    எட்
    מְק֣וֹר
    her
    meh-KORE
    மெஹ்-Kஓற்ஏ
    דָּמֶ֑יהָ
    nakedness;
    da-MAY-ha
    ட-MAY-ஹ
    וְנִכְרְת֥וּ
    he
    veh-neek-reh-TOO
    வெஹ்-னேக்-ரெஹ்-Tஓஓ
    שְׁנֵיהֶ֖ם
    hath
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    מִקֶּ֥רֶב
    discovered
    mee-KEH-rev
    மே-Kஏஃ-ரெவ்
    עַמָּֽם׃
    ah-MAHM
    அஹ்-MAஃM
  19. וְעֶרְוַ֨ת
    thou
    veh-er-VAHT
    வெஹ்-எர்-VAஃT
    אֲח֧וֹת
    shalt
    uh-HOTE
    உஹ்-ஃஓTஏ
    אִמְּךָ֛
    not
    ee-meh-HA
    ஈ-மெஹ்-ஃA
    וַֽאֲח֥וֹת
    uncover
    va-uh-HOTE
    வ-உஹ்-ஃஓTஏ
    אָבִ֖יךָ
    the
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
    לֹ֣א
    nakedness
    loh
    லொஹ்
    תְגַלֵּ֑ה
    of
    teh-ɡa-LAY
    டெஹ்-உ0261அ-ள்AY
    כִּ֧י
    thy
    kee
    கே
    אֶת
    mother's
    et
    எட்
    שְׁאֵר֛וֹ
    sister,
    sheh-ay-ROH
    ஷெஹ்-அய்-ற்ஓஃ
    הֶֽעֱרָ֖ה
    nor
    heh-ay-RA
    ஹெஹ்-அய்-ற்A
    עֲוֹנָ֥ם
    of
    uh-oh-NAHM
    உஹ்-ஒஹ்-ந்AஃM
    יִשָּֽׂאוּ׃
    thy
    yee-sa-OO
    யே-ஸ-ஓஓ
  20. וְאִ֗ישׁ
    if
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֤ר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁכַּב֙
    man
    yeesh-KAHV
    யேஷ்-KAஃV
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    דֹּ֣דָת֔וֹ
    lie
    DOH-da-TOH
    Dஓஃ-ட-Tஓஃ
    עֶרְוַ֥ת
    with
    er-VAHT
    எர்-VAஃT
    דֹּד֖וֹ
    his
    doh-DOH
    டொஹ்-Dஓஃ
    גִּלָּ֑ה
    uncle's
    ɡee-LA
    உ0261ஈ-ள்A
    חֶטְאָ֥ם
    wife,
    het-AM
    ஹெட்-AM
    יִשָּׂ֖אוּ
    he
    yee-SA-oo
    யே-SA-ஊ
    עֲרִירִ֥ים
    hath
    uh-ree-REEM
    உஹ்-ரே-ற்ஏஏM
    יָמֻֽתוּ׃
    uncovered
    ya-moo-TOO
    ய-மோ-Tஓஓ
  21. וְאִ֗ישׁ
    if
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִקַּ֛ח
    man
    yee-KAHK
    யே-KAஃK
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    אֵ֥שֶׁת
    take
    A-shet
    A-ஷெட்
    אָחִ֖יו
    ah-HEEOO
    அஹ்-ஃஏஏஓஓ
    נִדָּ֣ה
    his
    nee-DA
    னே-DA
    הִ֑וא
    brother's
    heev
    ஹேவ்
    עֶרְוַ֥ת
    wife,
    er-VAHT
    எர்-VAஃT
    אָחִ֛יו
    it
    ah-HEEOO
    அஹ்-ஃஏஏஓஓ
    גִּלָּ֖ה
    is
    ɡee-LA
    உ0261ஈ-ள்A
    עֲרִירִ֥ים
    an
    uh-ree-REEM
    உஹ்-ரே-ற்ஏஏM
    יִֽהְיֽוּ׃
    unclean
    YEE-heh-YOO
    Yஏஏ-ஹெஹ்-Yஓஓ
  22. וּשְׁמַרְתֶּ֤ם
    shall
    oo-sheh-mahr-TEM
    ஊ-ஷெஹ்-மஹ்ர்-TஏM
    אֶת
    therefore
    et
    எட்
    כָּל
    keep
    kahl
    கஹ்ல்
    חֻקֹּתַי֙
    hoo-koh-TA
    ஹோ-கொஹ்-TA
    וְאֶת
    all
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    כָּל
    my
    kahl
    கஹ்ல்
    מִשְׁפָּטַ֔י
    statutes,
    meesh-pa-TAI
    மேஷ்-ப-TAஈ
    וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם
    and
    va-uh-see-TEM
    வ-உஹ்-ஸே-TஏM
    אֹתָ֑ם
    all
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    וְלֹֽא
    my
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תָקִ֤יא
    judgments,
    ta-KEE
    ட-Kஏஏ
    אֶתְכֶם֙
    and
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    הָאָ֔רֶץ
    do
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֨ר
    them:
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִ֜י
    that
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מֵבִ֥יא
    the
    may-VEE
    மய்-Vஏஏ
    אֶתְכֶ֛ם
    land,
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    שָׁ֖מָּה
    whither
    SHA-ma
    SஃA-ம
    לָשֶׁ֥בֶת
    la-SHEH-vet
    ல-Sஃஏஃ-வெட்
    בָּֽהּ׃
    I
    ba
  23. וְלֹ֤א
    ye
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תֵֽלְכוּ֙
    shall
    tay-leh-HOO
    டய்-லெஹ்-ஃஓஓ
    בְּחֻקֹּ֣ת
    not
    beh-hoo-KOTE
    பெஹ்-ஹோ-KஓTஏ
    הַגּ֔וֹי
    walk
    HA-ɡoy
    ஃA-உ0261ஒய்
    אֲשֶׁר
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִ֥י
    the
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מְשַׁלֵּ֖חַ
    manners
    meh-sha-LAY-ak
    மெஹ்-ஷ-ள்AY-அக்
    מִפְּנֵיכֶ֑ם
    of
    mee-peh-nay-HEM
    மே-பெஹ்-னய்-ஃஏM
    כִּ֤י
    the
    kee
    கே
    אֶת
    nation,
    et
    எட்
    כָּל
    which
    kahl
    கஹ்ல்
    אֵ֙לֶּה֙
    I
    A-LEH
    A-ள்ஏஃ
    עָשׂ֔וּ
    cast
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    וָֽאָקֻ֖ץ
    out
    va-ah-KOOTS
    வ-அஹ்-KஓஓTS
    בָּֽם׃
    before
    bahm
    பஹ்ம்
  24. וָֽאֹמַ֣ר
    I
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    לָכֶ֗ם
    have
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אַתֶּם֮
    said
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    תִּֽירְשׁ֣וּ
    unto
    tee-reh-SHOO
    டே-ரெஹ்-Sஃஓஓ
    אֶת
    you,
    et
    எட்
    אַדְמָתָם֒
    Ye
    ad-ma-TAHM
    அட்-ம-TAஃM
    וַֽאֲנִ֞י
    shall
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶתְּנֶ֤נָּה
    inherit
    eh-teh-NEH-na
    எஹ்-டெஹ்-ந்ஏஃ-ன
    לָכֶם֙
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לָרֶ֣שֶׁת
    their
    la-REH-shet
    ல-ற்ஏஃ-ஷெட்
    אֹתָ֔הּ
    land,
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    אֶ֛רֶץ
    and
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    זָבַ֥ת
    I
    za-VAHT
    ழ-VAஃT
    חָלָ֖ב
    will
    ha-LAHV
    ஹ-ள்AஃV
    וּדְבָ֑שׁ
    give
    oo-deh-VAHSH
    ஊ-டெஹ்-VAஃSஃ
    אֲנִי֙
    it
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֣ה
    unto
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
    you
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    אֲשֶׁר
    to
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִבְדַּ֥לְתִּי
    possess
    heev-DAHL-tee
    ஹேவ்-DAஃள்-டே
    אֶתְכֶ֖ם
    it,
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מִן
    a
    meen
    மேன்
    הָֽעַמִּֽים׃
    land
    HA-ah-MEEM
    ஃA-அஹ்-MஏஏM
  25. וְהִבְדַּלְתֶּ֞ם
    shall
    veh-heev-dahl-TEM
    வெஹ்-ஹேவ்-டஹ்ல்-TஏM
    בֵּֽין
    therefore
    bane
    பனெ
    הַבְּהֵמָ֤ה
    put
    ha-beh-hay-MA
    ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    הַטְּהֹרָה֙
    difference
    ha-teh-hoh-RA
    ஹ-டெஹ்-ஹொஹ்-ற்A
    לַטְּמֵאָ֔ה
    between
    la-teh-may-AH
    ல-டெஹ்-மய்-Aஃ
    וּבֵין
    clean
    oo-VANE
    ஊ-VAந்ஏ
    הָע֥וֹף
    beasts
    ha-OFE
    ஹ-ஓFஏ
    הַטָּמֵ֖א
    and
    ha-ta-MAY
    ஹ-ட-MAY
    לַטָּהֹ֑ר
    unclean,
    la-ta-HORE
    ல-ட-ஃஓற்ஏ
    וְלֹֽא
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תְשַׁקְּצ֨וּ
    between
    teh-sha-keh-TSOO
    டெஹ்-ஷ-கெஹ்-TSஓஓ
    אֶת
    unclean
    et
    எட்
    נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֜ם
    fowls
    nahf-shoh-tay-HEM
    னஹ்f-ஷொஹ்-டய்-ஃஏM
    בַּבְּהֵמָ֣ה
    and
    ba-beh-hay-MA
    ப-பெஹ்-ஹய்-MA
    וּבָע֗וֹף
    clean:
    oo-va-OFE
    ஊ-வ-ஓFஏ
    וּבְכֹל֙
    and
    oo-veh-HOLE
    ஊ-வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    ye
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּרְמֹ֣שׂ
    shall
    teer-MOSE
    டேர்-MஓSஏ
    הָֽאֲדָמָ֔ה
    not
    ha-uh-da-MA
    ஹ-உஹ்-ட-MA
    אֲשֶׁר
    make
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִבְדַּ֥לְתִּי
    your
    heev-DAHL-tee
    ஹேவ்-DAஃள்-டே
    לָכֶ֖ם
    souls
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לְטַמֵּֽא׃
    abominable
    leh-ta-MAY
    லெஹ்-ட-MAY
  26. וִֽהְיִ֤יתֶם
    ye
    vee-heh-YEE-tem
    வே-ஹெஹ்-Yஏஏ-டெம்
    לִי֙
    shall
    lee
    லே
    קְדֹשִׁ֔ים
    be
    keh-doh-SHEEM
    கெஹ்-டொஹ்-SஃஏஏM
    כִּ֥י
    holy
    kee
    கே
    קָד֖וֹשׁ
    unto
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    אֲנִ֣י
    me:
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֑ה
    for
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וָֽאַבְדִּ֥ל
    I
    va-av-DEEL
    வ-அவ்-Dஏஏள்
    אֶתְכֶ֛ם
    the
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מִן
    Lord
    meen
    மேன்
    הָֽעַמִּ֖ים
    am
    ha-ah-MEEM
    ஹ-அஹ்-MஏஏM
    לִֽהְי֥וֹת
    holy,
    lee-heh-YOTE
    லே-ஹெஹ்-YஓTஏ
    לִֽי׃
    and
    lee
    லே
  27. וְאִ֣ישׁ
    man
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֽוֹ
    also
    oh
    ஒஹ்
    אִשָּׁ֗ה
    or
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    כִּֽי
    woman
    kee
    கே
    יִהְיֶ֨ה
    that
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    בָהֶ֥ם
    hath
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    א֛וֹב
    ove
    ஒவெ
    א֥וֹ
    a
    oh
    ஒஹ்
    יִדְּעֹנִ֖י
    familiar
    yee-deh-oh-NEE
    யே-டெஹ்-ஒஹ்-ந்ஏஏ
    מ֣וֹת
    spirit,
    mote
    மொடெ
    יוּמָ֑תוּ
    or
    yoo-MA-too
    யோ-MA-டோ
    בָּאֶ֛בֶן
    that
    ba-EH-ven
    ப-ஏஃ-வென்
    יִרְגְּמ֥וּ
    is
    yeer-ɡeh-MOO
    யேர்-உ0261எஹ்-Mஓஓ
    אֹתָ֖ם
    a
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    דְּמֵיהֶ֥ם
    wizard,
    deh-may-HEM
    டெஹ்-மய்-ஃஏM
    בָּֽם׃
    shall
    bahm
    பஹ்ம்