லேவியராகமம் 13:21
ஆசாரியன் அதைப் பார்த்து, அதில் வெள்ளைமயிர் இல்லை என்றும், அது மற்றத் தோலைப்பார்க்கிலும் குழிந்திராமல் சுருங்கியிருக்கிறது என்றும் கண்டானாகில், அவனை ஏழுநாள் அடைத்துவைத்து,
Tamil Indian Revised Version
என் கட்டளைகளைக் கைக்கொள்வீர்களாக; உன் மிருகங்களை வேறு இனத்தோடே பெருகச்செய்யாதே; உன் வயலிலே வெவ்வேறு வகையான விதைகளைக் கலந்து விதைக்காதே; சணல்நூலும் கம்பளிநூலும் கலந்த உடையை அணியாதே
Tamil Easy Reading Version
“நீங்கள் என்னுடைய சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படிய வேண்டும். நீங்கள் இருவிதமான மிருகங்களைச் சேர்த்து இனப்பெருக்கம் செய்யக்கூடாது. உங்களது வயலில் இரண்டுவிதமான விதைகளை விதைக்கக்கூடாது. இரண்டு விதமான நூலில் இருந்து தயாரிக்கப்பட்ட ஆடைகளை அணியக் கூடாது.
Thiru Viviliam
என் கட்டளைகளைக் கடைப்பிடி. உன் கால்நடைகளை வேறுவகை விலங்குகளோடு பொலியவிடாதே. உன் வயலில் இருவகைத் தானியங்களை ஒரே நேரத்தில் விதைக்காதே! இருவகை நூலுள்ள உடை அணியாதே!
King James Version (KJV)
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woolen come upon thee.
American Standard Version (ASV)
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with two kinds of seed: neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together.
Bible in Basic English (BBE)
Keep my laws. Do not let your cattle have offspring by those of a different sort; do not put mixed seed into your field; do not put on a robe made of two sorts of cloth.
Darby English Bible (DBY)
My statutes shall ye observe. Thou shalt not let thy cattle gender with another sort; thou shalt not sow thy field with seed of two sorts; and a garment woven of two materials shall not come upon thee.
Webster’s Bible (WBT)
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle engender with a diverse kind: Thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woolen come upon thee.
World English Bible (WEB)
“‘You shall keep my statutes. “‘You shall not crossbreed different kinds of animals. “‘you shall not sow your field with two kinds of seed; “‘neither shall there come upon on you a garment made of two kinds of material.
Young’s Literal Translation (YLT)
`My statutes ye do keep: thy cattle thou dost not cause to gender `with’ diverse kinds; thy field thou dost not sow with diverse kinds, and a garment of diverse kinds, shaatnez, doth not go up upon thee.
லேவியராகமம் Leviticus 19:19
என் கட்டளைகளைக் கைக்கொள்வீர்களாக; உன் மிருக ஜீவன்களை வேறுஜாதியோடே பொலியவிடாயாக; உன் வயலிலே வெவ்வேறு வகையான விதைகளைக் கலந்து விதையாயாக; சணல் நூலும் கம்பளிநூலும் கலந்த வஸ்திரத்தை உடுத்தாதிருப்பாயாக.
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woolen come upon thee.
Ye shall keep | אֶֽת | ʾet | et |
חֻקֹּתַי֮ | ḥuqqōtay | hoo-koh-TA | |
statutes. my | תִּשְׁמֹרוּ֒ | tišmōrû | teesh-moh-ROO |
Thou shalt not | בְּהֶמְתְּךָ֙ | bĕhemtĕkā | beh-hem-teh-HA |
cattle thy let | לֹֽא | lōʾ | loh |
gender | תַרְבִּ֣יעַ | tarbîaʿ | tahr-BEE-ah |
with a diverse kind: | כִּלְאַ֔יִם | kilʾayim | keel-AH-yeem |
not shalt thou | שָֽׂדְךָ֖ | śādĕkā | sa-deh-HA |
sow | לֹֽא | lōʾ | loh |
thy field | תִזְרַ֣ע | tizraʿ | teez-RA |
with mingled seed: | כִּלְאָ֑יִם | kilʾāyim | keel-AH-yeem |
neither | וּבֶ֤גֶד | ûbeged | oo-VEH-ɡed |
garment a shall | כִּלְאַ֙יִם֙ | kilʾayim | keel-AH-YEEM |
mingled | שַֽׁעַטְנֵ֔ז | šaʿaṭnēz | sha-at-NAZE |
of linen and woollen | לֹ֥א | lōʾ | loh |
come | יַֽעֲלֶ֖ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
upon | עָלֶֽיךָ׃ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
லேவியராகமம் 13:21 in English
Tags ஆசாரியன் அதைப் பார்த்து அதில் வெள்ளைமயிர் இல்லை என்றும் அது மற்றத் தோலைப்பார்க்கிலும் குழிந்திராமல் சுருங்கியிருக்கிறது என்றும் கண்டானாகில் அவனை ஏழுநாள் அடைத்துவைத்து
Leviticus 13:21 in Tamil Concordance Leviticus 13:21 in Tamil Interlinear Leviticus 13:21 in Tamil Image
Read Full Chapter : Leviticus 13