Zechariah 1:19
ಆಗ ನನ್ನ ಕೂಡ ಮಾತನಾಡಿದ ದೂತನಿಗೆ ನಾನು--ಇದೇನು ಅಂದೆನು. ಅದಕ್ಕೆ ಅವನು ನನಗೆ ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟು--ಇವು ಯೆಹೂದವನ್ನೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲನ್ನೂ ಯೆರೂಸ ಲೇಮನ್ನೂ ಚದರಿಸಿದ ಕೊಂಬುಗಳು ಅಂದನು.
And I said | וָאֹמַ֗ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
unto | אֶל | ʾel | el |
the angel | הַמַּלְאָ֛ךְ | hammalʾāk | ha-mahl-AK |
talked that | הַדֹּבֵ֥ר | haddōbēr | ha-doh-VARE |
with me, What | בִּ֖י | bî | bee |
be these? | מָה | mâ | ma |
answered he And | אֵ֑לֶּה | ʾēlle | A-leh |
וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
me, These | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
are the horns | אֵ֤לֶּה | ʾēlle | A-leh |
which | הַקְּרָנוֹת֙ | haqqĕrānôt | ha-keh-ra-NOTE |
scattered have | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
זֵר֣וּ | zērû | zay-ROO | |
Judah, | אֶת | ʾet | et |
יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
Israel, | אֶת | ʾet | et |
and Jerusalem. | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
וִירוּשָׁלָֽם׃ | wîrûšālām | vee-roo-sha-LAHM |