-
Ὑπομίμνῃσκε them yoo-poh-MEEM-nay-skay αὐτοὺς in af-TOOS ἀρχαῖς mind ar-HASE καὶ to kay ἐξουσίαις be ayks-oo-SEE-ase ὑποτάσσεσθαι subject yoo-poh-TAHS-say-sthay πειθαρχεῖν to pee-thahr-HEEN πρὸς principalities prose πᾶν and pahn ἔργον powers, ARE-gone ἀγαθὸν to ah-ga-THONE ἑτοίμους obey ay-TOO-moos εἶναι magistrates, EE-nay -
μηδένα speak may-THAY-na βλασφημεῖν evil vla-sfay-MEEN ἀμάχους of ah-MA-hoos εἶναι no EE-nay ἐπιεικεῖς man, ay-pee-ee-KEES πᾶσαν to PA-sahn ἐνδεικνυμένους be ane-thee-knyoo-MAY-noos πρᾳότητα no pra-OH-tay-ta πρὸς brawlers, prose πάντας but PAHN-tahs ἀνθρώπους gentle, an-THROH-poos -
Ἦμεν we A-mane γάρ ourselves gahr ποτε also poh-tay καὶ were kay ἡμεῖς sometimes ay-MEES ἀνόητοι foolish, ah-NOH-ay-too ἀπειθεῖς disobedient, ah-pee-THEES πλανώμενοι deceived, pla-NOH-may-noo δουλεύοντες serving thoo-LAVE-one-tase ἐπιθυμίαις divers ay-pee-thyoo-MEE-ase καὶ lusts kay ἡδοναῖς and ay-thoh-NASE ποικίλαις pleasures, poo-KEE-lase ἐν living ane κακίᾳ in ka-KEE-ah καὶ malice kay φθόνῳ and FTHOH-noh διάγοντες envy, thee-AH-gone-tase στυγητοί hateful, styoo-gay-TOO μισοῦντες and mee-SOON-tase ἀλλήλους hating al-LAY-loos -
ὅτε after OH-tay δὲ that thay ἡ the ay χρηστότης kindness hray-STOH-tase καὶ and kay ἡ love ay φιλανθρωπία of feel-an-throh-PEE-ah ἐπεφάνη God ape-ay-FA-nay τοῦ our too σωτῆρος Saviour soh-TAY-rose ἡμῶν toward ay-MONE θεοῦ man thay-OO -
οὐκ by ook ἐξ works ayks ἔργων ARE-gone τῶν of tone ἐν righteousness ane δικαιοσύνῃ which thee-kay-oh-SYOO-nay ὧν we one ἐποιήσαμεν have ay-poo-A-sa-mane ἡμεῖς done, ay-MEES ἀλλὰ but al-LA κατὰ according ka-TA τὸν to tone αὐτοῦ af-TOO ἔλεον his A-lay-one ἔσωσεν mercy A-soh-sane ἡμᾶς he ay-MAHS διὰ saved thee-AH λουτροῦ us, loo-TROO παλιγγενεσίας by pa-leeng-gay-nay-SEE-as καὶ the kay ἀνακαινώσεως washing ah-na-kay-NOH-say-ose πνεύματος of PNAVE-ma-tose ἁγίου regeneration, a-GEE-oo -
οὗ he oo ἐξέχεεν shed ayks-A-hay-ane ἐφ' on afe ἡμᾶς us ay-MAHS πλουσίως abundantly ploo-SEE-ose διὰ through thee-AH Ἰησοῦ Jesus ee-ay-SOO Χριστοῦ Christ hree-STOO τοῦ our too σωτῆρος soh-TAY-rose ἡμῶν Saviour; ay-MONE -
ἵνα being EE-na δικαιωθέντες justified thee-kay-oh-THANE-tase τῇ tay ἐκείνου by ake-EE-noo χάριτι his HA-ree-tee κληρονόμοι grace, klay-roh-NOH-moo γενώμεθα we gay-NOH-may-tha κατ' should kaht ἐλπίδα be ale-PEE-tha ζωῆς made zoh-ASE αἰωνίου heirs ay-oh-NEE-oo -
Πιστὸς is pee-STOSE ὁ a oh λόγος· faithful LOH-gose καὶ kay περὶ saying, pay-REE τούτων and TOO-tone βούλομαί VOO-loh-MAY σε these say διαβεβαιοῦσθαι things thee-ah-vay-vay-OO-sthay ἵνα I EE-na φροντίζωσιν will frone-TEE-zoh-seen καλῶν that ka-LONE ἔργων thou ARE-gone προΐστασθαι affirm proh-EE-sta-sthay οἱ constantly, oo πεπιστευκότες that pay-pee-stayf-KOH-tase τῷ toh θεῷ· they thay-OH ταῦτά which TAF-TA ἐστιν have ay-steen τὰ believed ta καλὰ in ka-LA καὶ kay ὠφέλιμα God oh-FAY-lee-ma τοῖς might toos ἀνθρώποις be an-THROH-poos -
μωρὰς avoid moh-RAHS δὲ foolish thay ζητήσεις questions, zay-TAY-sees καὶ and kay γενεαλογίας genealogies, gay-nay-ah-loh-GEE-as καὶ and kay ἔρεις contentions, A-rees καὶ and kay μάχας strivings MA-hahs νομικὰς about noh-mee-KAHS περιΐστασο· the pay-ree-EE-sta-soh εἰσὶν law; ees-EEN γὰρ for gahr ἀνωφελεῖς they ah-noh-fay-LEES καὶ are kay μάταιοι unprofitable MA-tay-oo -
αἱρετικὸν man ay-ray-tee-KONE ἄνθρωπον that AN-throh-pone μετὰ is may-TA μίαν an MEE-an καὶ heretick kay δευτέραν after thayf-TAY-rahn νουθεσίαν the noo-thay-SEE-an παραιτοῦ first pa-ray-TOO -
εἰδὼς that ee-THOSE ὅτι he OH-tee ἐξέστραπται that ayks-A-stra-ptay ὁ is oh τοιοῦτος such too-OO-tose καὶ is kay ἁμαρτάνει subverted, a-mahr-TA-nee ὢν and one αὐτοκατάκριτος sinneth, af-toh-ka-TA-kree-tose -
Ὅταν I OH-tahn πέμψω shall PAME-psoh Ἀρτεμᾶν send ar-tay-MAHN πρὸς Artemas prose σὲ unto say ἢ thee, ay Τυχικόν or tyoo-hee-KONE σπούδασον Tychicus, SPOO-tha-sone ἐλθεῖν be ale-THEEN πρός diligent prose με to may εἰς come ees Νικόπολιν unto nee-KOH-poh-leen ἐκεῖ me ake-EE γὰρ to gahr κέκρικα Nicopolis: KAY-kree-ka παραχειμάσαι for pa-ra-hee-MA-say -
Ζηνᾶν Zenas zay-NAHN τὸν the tone νομικὸν lawyer noh-mee-KONE καὶ and kay Ἀπολλῶ Apollos ah-pole-LOH σπουδαίως on spoo-THAY-ose πρόπεμψον their PROH-pame-psone ἵνα journey EE-na μηδὲν diligently, may-THANE αὐτοῖς that af-TOOS λείπῃ nothing LEE-pay -
μανθανέτωσαν let mahn-tha-NAY-toh-sahn δὲ thay καὶ ours kay οἱ also oo ἡμέτεροι learn ay-MAY-tay-roo καλῶν to ka-LONE ἔργων maintain ARE-gone προΐστασθαι good proh-EE-sta-sthay εἰς works ees τὰς for tahs ἀναγκαίας ah-nahng-KAY-as χρείας necessary HREE-as ἵνα uses, EE-na μὴ that may ὦσιν they OH-seen ἄκαρποι be AH-kahr-poo -
Ἀσπάζονταί that ah-SPA-zone-TAY σε are say οἱ with oo μετ' me mate ἐμοῦ salute ay-MOO πάντες thee. PAHN-tase Ἄσπασαι Greet AH-spa-say τοὺς toos φιλοῦντας them feel-OON-tahs ἡμᾶς that ay-MAHS ἐν love ane πίστει us PEE-stee ἡ in ay χάρις the HA-rees μετὰ faith. may-TA πάντων PAHN-tone ὑμῶν Grace yoo-MONE ἀμήν. be ah-MANE
Titus 3 interlinear in Kannada
Interlinear verses Titus 3