Titus 3:12 in Kannada
Titus 3:12
ನಾನು ನಿಕೊಪೊಲಿಯಲ್ಲಿ ಚಳಿಗಾಲವನ್ನು ಕಳೆಯಬೇಕೆಂದು ನಿಶ್ಚಯಿಸಿಕೊಂಡದರಿಂದ ಅರ್ತೆಮನ ನ್ನಾಗಲಿ ತುಖಿಕನನ್ನಾಗಲಿ ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಕೂಡಲೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಬರುವದಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡು.
Titus 3:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
American Standard Version (ASV)
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
Bible in Basic English (BBE)
When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis: for it is my purpose to be there for the winter.
Darby English Bible (DBY)
When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, use diligence to come to me to Nicopolis; for I have decided to winter there.
World English Bible (WEB)
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
Young's Literal Translation (YLT)
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined.
| When | Ὅταν | hotan | OH-tahn |
| I shall send | πέμψω | pempō | PAME-poh |
| Artemas | Ἀρτεμᾶν | artemas | ar-tay-MAHS |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| thee, | σὲ | se | say |
| or | ἢ | ē | ay |
| Tychicus, | Τυχικόν | tychikos | tyoo-hee-KOSE |
| be diligent | σπούδασον | spoudazō | spoo-THA-zoh |
| to come | ἐλθεῖν | erchomai | ARE-hoh-may |
| unto | πρός | pros | prose |
| me | με | me | may |
| to | εἰς | eis | ees |
| Nicopolis: | Νικόπολιν | nikopolis | nee-KOH-poh-lees |
| there | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| for | γὰρ | gar | gahr |
| I have determined | κέκρικα | krinō | KREE-noh |
| to winter. | παραχειμάσαι | paracheimazō | pa-ra-hee-MA-zoh |
Read Full Chapter : Titus 3
Kannada Bible