Bible

Micah 6:2 in Kannada

Micah 6:2
ಓ ಬೆಟ್ಟಗಳೇ, ಭೂಮಿಯ ಬಲವಾದ ಅಸ್ತಿವಾರಗಳಾದ ಬಂಡೆಗಳೇ, ಕರ್ತನ ವ್ಯಾಜ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಿರಿ; ಕರ್ತನಿಗೆ ತನ್ನ ಜನರ ಸಂಗಡ ವ್ಯಾಜ್ಯ ಉಂಟು, ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಸಂಗಡ ಆತನು ತರ್ಕಿಸುತ್ತಾನೆ.

Micah 6:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Hear ye, O mountains, the LORD's controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.

American Standard Version (ASV)
Hear, O ye mountains, Jehovah's controversy, and ye enduring foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will contend with Israel.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear, O you mountains, to the Lord's cause, and take note, you bases of the earth: for the Lord has a cause against his people, and he will take it up with Israel.

Darby English Bible (DBY)
Hear, ye mountains, Jehovah's controversy, and ye, unchanging foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.

World English Bible (WEB)
Hear, you mountains, Yahweh's controversy, And you enduring foundations of the earth; For Yahweh has a controversy with his people, And he will contend with Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
Hear, O mountains, the strife of Jehovah, Ye strong ones -- foundations of earth! For a strife `is' to Jehovah, with His people, And with Israel He doth reason.

Hear שִׁמְע֤וּ šāmaʿ sha-MA
ye, O mountains, הָרִים֙ har hahr
אֶת ʾēt ate
controversy, רִ֣יב rîb reev
the Lord's יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and ye strong וְהָאֵתָנִ֖ים ʾêtān ay-TAHN
foundations מ֣וֹסְדֵי môsādâ moh-sa-DA
of the earth: אָ֑רֶץ ʾereṣ eh-RETS
for כִּ֣י kee
hath a controversy רִ֤יב rîb reev
the Lord לַֽיהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
with עִם ʿim eem
his people, עַמּ֔וֹ ʿam am
with וְעִם ʿim eem
Israel. יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and he will plead יִתְוַכָּֽח׃ yākaḥ ya-HAHK



Read Full Chapter : Micah 6

Kannada Bible