Bible

Genesis 33:10 in Kannada

Genesis 33:10
ಆಗ ಯಾಕೋಬನು--ಹಾಗಲ್ಲ, ಈಗ ನಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಕೃಪೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇಯಾದರೆ ನನ್ನ ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನು ನನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ತಕ್ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ದೇವರ ಮುಖವನ್ನು ಕಂಡ ಹಾಗೆ ನಿನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಕಂಡದ್ದಕ್ಕಾಗಿಯೂ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿಯೂ

Genesis 33:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.

American Standard Version (ASV)
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found favor in thy sight, then receive my present at my hand; forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me.

Bible in Basic English (BBE)
And Jacob said, Not so; but if I have grace in your eyes, take them as a sign of my love, for I have seen your face as one may see the face of God, and you have been pleased with me.

Darby English Bible (DBY)
And Jacob said, No, I pray thee; if now I have found favour in thine eyes, then receive my gift from my hand; for therefore have I seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast received me with pleasure.

Webster's Bible (WBT)
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast been pleased with me.

World English Bible (WEB)
Jacob said, "Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jacob saith, `Nay, I pray thee, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, then thou hast received my present from my hand, because that I have seen thy face, as the seeing of the face of God, and thou art pleased with me;

said, וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Jacob יַֽעֲקֹ֗ב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
Nay, אַל ʾal al
I pray thee, נָא֙ nāʾ na
if אִם ʾim eem
now נָ֨א nāʾ na
I have found מָצָ֤אתִי māṣāʾ ma-TSA
grace חֵן֙ ḥēn hane
in thy sight, בְּעֵינֶ֔יךָ ʿayin ah-YEEN
then receive וְלָֽקַחְתָּ֥ lāqaḥ la-KAHK
my present מִנְחָתִ֖י minḥâ meen-HA
at my hand: מִיָּדִ֑י yād yahd
for כִּ֣י kee
עַל ʿal al
therefore כֵּ֞ן kēn kane
I have seen רָאִ֣יתִי rāʾâ ra-AH
thy face, פָנֶ֗יךָ pānîm pa-NEEM
as though I had seen כִּרְאֹ֛ת rāʾâ ra-AH
the face פְּנֵ֥י pānîm pa-NEEM
of God, אֱלֹהִ֖ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
and thou wast pleased with me. וַתִּרְצֵֽנִי׃ rāṣâ ra-TSA



Read Full Chapter : Genesis 33

Kannada Bible