Kannada Bible

2 Chronicles 31:6 in Kannada

2 Chronicles 31:6
ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೂದ ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿ ನಿವಾಸವಾಗಿರುವ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಯೆಹೂದ ಮಕ್ಕಳು ದನಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕುರಿಗಳಲ್ಲಿಯೂ ದಶಮಾಂಶ ತಂದರು. ತಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನಿಗೆ ಪರಿಶುದ್ಧ ಮಾಡಿದ ಪರಿಶುದ್ಧ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ದಶ ಮಾಂಶದ ಪಾಲು ತಂದು ರಾಶಿರಾಶಿಯಾಗಿ ಇಟ್ಟರು.

2 Chronicles 31:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.

American Standard Version (ASV)
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated unto Jehovah their God, and laid them by heaps.

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel and Judah, who were living in the towns of Judah came with the tenth part of their oxen and sheep, and a tenth of all the holy things which were to be given to the Lord their God, and put them in great masses.

Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel and of Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to Jehovah their God, and laid them by heaps.

Webster's Bible (WBT)
And the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated to the LORD their God, and laid them by heaps.

World English Bible (WEB)
The children of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them by heaps.

Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel and Judah, those dwelling in cities of Judah, they also a tithe of herd and flock, and a tithe of the holy things that are sanctified to Jehovah their God, have brought in, and they give -- heaps, heaps;

And the children וּבְנֵ֧י bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֣ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and Judah, וִֽיהוּדָ֗ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
that dwelt הַיּֽוֹשְׁבִים֮ yāšab ya-SHAHV
in the cities בְּעָרֵ֣י ʿîr eer
of Judah, יְהוּדָה֒ yĕhûdâ yeh-hoo-DA
also גַּם gam ɡahm
they הֵ֗ם hēm hame
the tithe מַעְשַׂ֤ר maʿăśēr ma-uh-SARE
of oxen בָּקָר֙ bāqār ba-KAHR
and sheep, וָצֹ֔אן ṣōn tsone
and the tithe וּמַעְשַׂ֣ר maʿăśēr ma-uh-SARE
of holy things קָֽדָשִׁ֔ים qōdeš koh-DESH
which were consecrated הַמְקֻדָּשִׁ֖ים qādaš ka-DAHSH
unto the Lord לַֽיהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
their God, אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
brought in הֵבִ֕יאוּ bôʾ boh
and laid וַֽיִּתְּנ֖וּ nātan na-TAHN
by heaps. עֲרֵמ֥וֹת ʿārēm ah-RAME
עֲרֵמֽוֹת׃ ʿārēm ah-RAME