Ruth 4:12
ಈ ಹುಡುಗಿಯಿಂದ ಕರ್ತನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುವ ಸಂತಾನದಿಂದ ನಿನ್ನ ಮನೆಯೂ ತಾಮರಳು ಯೂದ ನಿಗೆ ಹೆತ್ತ ಪೆರೆಚನ ಮನೆಯ ಹಾಗೆಯೇ ಆಗಲಿ ಅಂದರು.
And let thy house | וִיהִ֤י | wîhî | vee-HEE |
be | בֵֽיתְךָ֙ | bêtĕkā | vay-teh-HA |
house the like | כְּבֵ֣ית | kĕbêt | keh-VATE |
of Pharez, | פֶּ֔רֶץ | pereṣ | PEH-rets |
whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Tamar | יָֽלְדָ֥ה | yālĕdâ | ya-leh-DA |
bare | תָמָ֖ר | tāmār | ta-MAHR |
Judah, unto | לִֽיהוּדָ֑ה | lîhûdâ | lee-hoo-DA |
of | מִן | min | meen |
the seed | הַזֶּ֗רַע | hazzeraʿ | ha-ZEH-ra |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | יִתֵּ֤ן | yittēn | yee-TANE |
give shall | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
thee of | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
this | מִן | min | meen |
young woman. | הַֽנַּעֲרָ֖ה | hannaʿărâ | ha-na-uh-RA |
הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |