Psalm 57:6 in Kannada
Psalm 57:6
ಅವರು ನನ್ನ ಹೆಜ್ಜೆಗಳಿಗೆ ಬಲೆಯೊಡ್ಡಿದ್ದಾರೆ. ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವು ಕುಗ್ಗಿಹೋಗಿದೆ; ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಕುಣಿಯನ್ನು ಅಗೆದು ಅದರ ನಡುವೆ ತಾವೇ ಬಿದ್ದಿದ್ದಾರೆ. ಸೆಲಾ.
Psalm 57:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
American Standard Version (ASV)
They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. Selah
Bible in Basic English (BBE)
They have made ready a net for my steps; my soul is bent down; they have made a great hole before me, and have gone down into it themselves. (Selah.)
Darby English Bible (DBY)
They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. Selah.
Webster's Bible (WBT)
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
World English Bible (WEB)
They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the midst of it themselves. Selah.
Young's Literal Translation (YLT)
A net they have prepared for my steps, Bowed down hath my soul, They have digged before me a pit, They have fallen into its midst. Selah.
| a net | רֶ֤שֶׁת׀ | rešet | reh-SHET |
| They have prepared | הֵכִ֣ינוּ | kûn | koon |
| for my steps; | לִפְעָמַי֮ | paʿam | pa-AM |
| is bowed down: | כָּפַ֪ף | kāpap | ka-FAHF |
| my soul | נַ֫פְשִׁ֥י | nepeš | neh-FESH |
| they have digged | כָּר֣וּ | kārâ | ka-RA |
| before | לְפָנַ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| a pit | שִׁיחָ֑ה | šîḥâ | shee-HA |
| whereof they are fallen | נָפְל֖וּ | nāpal | na-FAHL |
| me, into the midst | בְתוֹכָ֣הּ | tāwek | ta-VEK |
| Selah. | סֶֽלָה׃ | selâ | seh-LA |
Read Full Chapter : Psalm 57
Kannada Bible