Bible

Psalm 39:6 in Kannada

Psalm 39:6
ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಮನುಷ್ಯನು ವ್ಯರ್ಥವಾದ ತೋರಿಕೆ ಯಲ್ಲಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ; ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ವ್ಯರ್ಥ ವಾದ ಗದ್ದಲ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಅವನು ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ಕುಪ್ಪೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಕೂಡಿಸುವವರು ಯಾರೋ ಅರಿಯನು.

Psalm 39:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

American Standard Version (ASV)
Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up `riches', and knoweth not who shall gather them.

Bible in Basic English (BBE)
Truly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.

Darby English Bible (DBY)
Verily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.

Webster's Bible (WBT)
Behold, thou hast made my days as a hand-breadth; and my age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.

World English Bible (WEB)
"Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn't know who shall gather.

Young's Literal Translation (YLT)
Only, in an image doth each walk habitually, Only, `in' vain, they are disquieted, He heapeth up and knoweth not who gathereth them.

Surely אַךְ ʾak ak
in a vain shew: בְּצֶ֤לֶם׀ ṣelem tseh-LEM
walketh יִֽתְהַלֶּךְ hālak ha-LAHK
every man אִ֗ישׁ ʾîš eesh
surely אַךְ ʾak ak
in vain: הֶ֥בֶל hebel heh-VEL
they are disquieted יֶהֱמָי֑וּן hāmâ ha-MA
he heapeth up יִ֝צְבֹּ֗ר ṣābar tsa-VAHR
not וְֽלֹא lōʾ loh
and knoweth יֵדַ֥ע yādaʿ ya-DA
who מִי mee
shall gather them. אֹסְפָֽם׃ ʾāsap ah-SAHF



Read Full Chapter : Psalm 39

Kannada Bible