Psalm 132:4
ನನ್ನ ಮನೆಯ ಗುಡಾರದಲ್ಲಿ ಸೇರೆನು; ನನ್ನ ಮಂಚದ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಏರೆನು;
Psalm 132:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
American Standard Version (ASV)
I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;
Bible in Basic English (BBE)
I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,
Darby English Bible (DBY)
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
World English Bible (WEB)
I will not give sleep to my eyes, Or slumber to my eyelids;
Young's Literal Translation (YLT)
If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber,
| I will not | אִם | ʾim | eem |
| give | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
| sleep | שְׁנַ֣ת | šĕnat | sheh-NAHT |
| eyes, mine to | לְעֵינָ֑י | lĕʿênāy | leh-ay-NAI |
| or slumber | לְֽעַפְעַפַּ֥י | lĕʿapʿappay | leh-af-ah-PAI |
| to mine eyelids, | תְּנוּמָֽה׃ | tĕnûmâ | teh-noo-MA |
Cross Reference
Proverbs 6:4
ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ನಿದ್ರೆಯನ್ನೂ ರೆಪ್ಪೆಗಳಿಗೆ ತೂಕಡಿಕೆಯನ್ನೂ ಕೊಡಬೇಡ.
Ruth 3:18
ಅದಕ್ಕೆ ಅವಳು ನನ್ನ ಮಗಳೇ, ಈ ಕಾರ್ಯ ಏನಾಗುವದೋ ಎಂದು ನೀನು ತಿಳಿಯುವ ವರೆಗೂ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರು; ಯಾಕಂದರೆ ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಈ ಹೊತ್ತು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೀರಿಸುವ ವರೆಗೂ ವಿಶ್ರಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ಇರನು ಅಂದಳು.
Genesis 24:33
ಅವನಿಗೆ ಊಟ ಬಡಿಸಿದಾಗ ಅವನು--ನಾನು ಬಂದ ಕೆಲಸದ ವಿಷಯ ಹೇಳದೆ ಊಟಮಾಡುವದಿಲ್ಲ ಅಂದನು. ಅದಕ್ಕೆ ಲಾಬಾ ನನು--ಹೇಳು ಅಂದನು.