Kannada Bible

Luke 2:27 in Kannada

Luke 2:27
ಅವನು ಆತ್ಮನಿಂದ ದೇವಾಲಯದೊಳಗೆ ಬಂದನು; ಶಿಶುವಾದ ಯೇಸುವಿನ ತಂದೆತಾಯಿಗಳು ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದ ಪದ್ಧತಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡುವದಕ್ಕಾಗಿ ಆತನನ್ನು ಒಳಗೆ ತಂದರು.

Luke 2:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,

American Standard Version (ASV)
And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,

Bible in Basic English (BBE)
And full of the Spirit he came into the Temple; and when the father and mother came in with the child Jesus, to do with him what was ordered by the law,

Darby English Bible (DBY)
And he came in the Spirit into the temple; and as the parents brought in the child Jesus that they might do for him according to the custom of the law,

World English Bible (WEB)
He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the custom of the law,

Young's Literal Translation (YLT)
And he came in the Spirit to the temple, and in the parents bringing in the child Jesus, for their doing according to the custom of the law regarding him,

And καὶ kai kay
he came ἦλθεν erchomai ARE-hoh-may
by ἐν en ane
the τῷ ho oh
Spirit πνεύματι pneuma PNAVE-ma
into εἰς eis ees
the τὸ ho oh
temple: ἱερόν· hieron ee-ay-RONE
and καὶ kai kay
when ἐν en ane
τῷ ho oh
brought in εἰσαγαγεῖν eisagō ees-AH-goh
the τοὺς ho oh
parents γονεῖς goneus goh-NAYFS
the τὸ ho oh
child παιδίον paidion pay-THEE-one
Jesus, Ἰησοῦν iēsous ee-ay-SOOS
τοῦ ho oh
to do ποιῆσαι poieō poo-A-oh
αὐτοὺς autos af-TOSE
after κατὰ kata ka-TA
the τὸ ho oh
custom εἰθισμένον ethizō ay-THEE-zoh
the τοῦ ho oh
of law, νόμου nomos NOH-mose
for περὶ peri pay-REE
him αὐτοῦ autos af-TOSE