Kannada Bible

Acts 28:7 in Kannada

Acts 28:7
ಅದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಪೊಪ್ಲಿಯ ಎಂಬ ಆ ದ್ವೀಪದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನಿಗೆ ಆಸ್ತಿ ಇತ್ತು; ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡು ಮೂರು ದಿವಸ ಆದರದಿಂದ ಸತ್ಕರಿಸಿ ದನು.

Acts 28:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.

American Standard Version (ASV)
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and entertained us three days courteously.

Bible in Basic English (BBE)
Now near that place there was some land, the property of the chief man of the island, who was named Publius; who very kindly took us into his house as his guests for three days.

Darby English Bible (DBY)
Now in the country surrounding that place were the lands belonging to the chief man of the island, by name Publius, who received us and gave [us] hospitality three days in a very friendly way.

World English Bible (WEB)
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us for three days.

Young's Literal Translation (YLT)
And in the neighbourhood of that place were lands of the principal man of the island, by name Publius, who, having received us, three days did courteously lodge `us';

In Ἐν en ane
δὲ de thay
τοῖς ho oh
of περὶ peri pay-REE
the τὸν ho oh
quarters τόπον topos TOH-pose
same ἐκεῖνον ekeinos ake-EE-nose
were ὑπῆρχεν hyparchō yoo-PAHR-hoh
possessions χωρία chōrion hoh-REE-one
the τῷ ho oh
chief man πρώτῳ prōtos PROH-tose
the τῆς ho oh
of island, νήσου nēsos NAY-sose
whose name ὀνόματι onoma OH-noh-ma
was Publius; Ποπλίῳ poplios POH-plee-ose
who ὃς hos ose
received ἀναδεξάμενος anadechomai ah-na-THAY-hoh-may
us, ἡμᾶς hēmas ay-MAHS
three τρεῖς treis trees
days ἡμέρας hēmera ay-MAY-ra
courteously. φιλοφρόνως philophronōs feel-oh-FROH-nose
and lodged us ἐξένισεν xenizō ksay-NEE-zoh