Matthew 22:10
ಆಗ ಆ ಸೇವಕರು ಹೆದ್ದಾರಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ತಾವು ಕಂಡವರ ನ್ನೆಲ್ಲಾ ಅಂದರೆ ಕೆಟ್ಟವರನ್ನೂ ಒಳ್ಳೆಯವರನ್ನೂ ಒಟ್ಟು ಗೂಡಿಸಿದರು; ಹೀಗೆ ಮದುವೆಗೆ ಅತಿಥಿಗಳು ತುಂಬಿ ಕೊಂಡರು.
So | καὶ | kai | kay |
those | ἐξελθόντες | exelthontes | ayks-ale-THONE-tase |
οἱ | hoi | oo | |
servants | δοῦλοι | douloi | THOO-loo |
went out | ἐκεῖνοι | ekeinoi | ake-EE-noo |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὰς | tas | tahs |
highways, | ὁδοὺς | hodous | oh-THOOS |
and gathered together | συνήγαγον | synēgagon | syoon-A-ga-gone |
all | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
as many as | ὅσους | hosous | OH-soos |
they found, | εὗρον | heuron | AVE-rone |
both | πονηρούς | ponērous | poh-nay-ROOS |
bad | τε | te | tay |
and | καὶ | kai | kay |
good: | ἀγαθούς· | agathous | ah-ga-THOOS |
and | καὶ | kai | kay |
the | ἐπλήσθη | eplēsthē | ay-PLAY-sthay |
wedding | ὁ | ho | oh |
was furnished | γάμος | gamos | GA-mose |
with guests. | ἀνακειμένων | anakeimenōn | ah-na-kee-MAY-none |