Interlinear verses Matthew 19
  1. Καὶ
    it
    kay
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    ὅτε
    to
    OH-tay
    ἐτέλεσεν
    pass,
    ay-TAY-lay-sane
    that
    oh
    Ἰησοῦς
    when
    ee-ay-SOOS
    τοὺς
    toos
    λόγους
    Jesus
    LOH-goos
    τούτους
    had
    TOO-toos
    μετῆρεν
    finished
    may-TAY-rane
    ἀπὸ
    these
    ah-POH
    τῆς
    tase
    Γαλιλαίας
    sayings,
    ga-lee-LAY-as
    καὶ
    he
    kay
    ἦλθεν
    departed
    ALE-thane
    εἰς
    from
    ees
    τὰ
    ta
    ὅρια
    Galilee,
    OH-ree-ah
    τῆς
    and
    tase
    Ἰουδαίας
    came
    ee-oo-THAY-as
    πέραν
    into
    PAY-rahn
    τοῦ
    the
    too
    Ἰορδάνου
    coasts
    ee-ore-THA-noo
  2. καὶ
    great
    kay
    ἠκολούθησαν
    multitudes
    ay-koh-LOO-thay-sahn
    αὐτῷ
    followed
    af-TOH
    ὄχλοι
    him;
    OH-hloo
    πολλοί
    and
    pole-LOO
    καὶ
    he
    kay
    ἐθεράπευσεν
    healed
    ay-thay-RA-payf-sane
    αὐτοὺς
    them
    af-TOOS
    ἐκεῖ
    there.
    ake-EE
  3. Καὶ
    Pharisees
    kay
    προσῆλθον
    also
    prose-ALE-thone
    αὐτῷ
    came
    af-TOH
    οἱ
    unto
    oo
    Φαρισαῖοι
    him,
    fa-ree-SAY-oo
    πειράζοντες
    tempting
    pee-RA-zone-tase
    αὐτὸν
    him,
    af-TONE
    καὶ
    and
    kay
    λέγοντες
    saying
    LAY-gone-tase
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    Εἰ
    him,
    ee
    ἔξεστιν
    AYKS-ay-steen
    ἀνθρώπῳ
    Is
    an-THROH-poh
    ἀπολῦσαι
    it
    ah-poh-LYOO-say
    τὴν
    lawful
    tane
    γυναῖκα
    for
    gyoo-NAY-ka
    αὐτοῦ
    a
    af-TOO
    κατὰ
    man
    ka-TA
    πᾶσαν
    to
    PA-sahn
    αἰτίαν
    put
    ay-TEE-an
  4. he
    oh
    δὲ
    answered
    thay
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    αὐτοῖς,
    unto
    af-TOOS
    Οὐκ
    them,
    ook
    ἀνέγνωτε
    Have
    ah-NAY-gnoh-tay
    ὅτι
    ye
    OH-tee
    not
    oh
    ποιήσας
    read,
    poo-A-sahs
    ἀπ'
    that
    ap
    ἀρχῆς
    ar-HASE
    ἄρσεν
    he
    AR-sane
    καὶ
    which
    kay
    θῆλυ
    made
    THAY-lyoo
    ἐποίησεν
    them
    ay-POO-ay-sane
    αὐτούς
    at
    af-TOOS
  5. καὶ
    said,
    kay
    εἶπεν
    For
    EE-pane
    ἕνεκεν
    this
    ANE-ay-kane
    τούτου
    cause
    TOO-too
    καταλείψει
    shall
    ka-ta-LEE-psee
    ἄνθρωπος
    a
    AN-throh-pose
    τὸν
    man
    tone
    πατέρα
    leave
    pa-TAY-ra
    καὶ
    kay
    τὴν
    father
    tane
    μητέρα
    and
    may-TAY-ra
    καὶ
    kay
    προσκολληθήσεται
    mother,
    prose-kole-lay-THAY-say-tay
    τῇ
    and
    tay
    γυναικὶ
    shall
    gyoo-nay-KEE
    αὐτοῦ
    cleave
    af-TOO
    καὶ
    to
    kay
    ἔσονται
    A-sone-tay
    οἱ
    his
    oo
    δύο
    wife:
    THYOO-oh
    εἰς
    and
    ees
    σάρκα
    they
    SAHR-ka
    μίαν
    MEE-an
  6. ὥστε
    they
    OH-stay
    οὐκέτι
    are
    oo-KAY-tee
    εἰσὶν
    no
    ees-EEN
    δύο
    more
    THYOO-oh
    ἀλλὰ
    twain,
    al-LA
    σὰρξ
    but
    SAHR-ks
    μία·
    one
    MEE-ah
    flesh.
    oh
    οὖν
    What
    oon
    therefore
    oh
    θεὸς
    thay-OSE
    συνέζευξεν
    God
    syoon-A-zayf-ksane
    ἄνθρωπος
    hath
    AN-throh-pose
    μὴ
    joined
    may
    χωριζέτω
    together,
    hoh-ree-ZAY-toh
  7. λέγουσιν
    say
    LAY-goo-seen
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    Τί
    him,
    tee
    οὖν
    Why
    oon
    Μωσῆς
    did
    moh-SASE
    ἐνετείλατο
    Moses
    ane-ay-TEE-la-toh
    δοῦναι
    then
    THOO-nay
    βιβλίον
    command
    vee-VLEE-one
    ἀποστασίου
    to
    ah-poh-sta-SEE-oo
    καὶ
    give
    kay
    ἀπολῦσαι
    a
    ah-poh-LYOO-say
    αὐτήν
    writing
    af-TANE
  8. λέγει
    saith
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    ὅτι
    them,
    OH-tee
    Μωσῆς
    moh-SASE
    πρὸς
    Moses
    prose
    τὴν
    because
    tane
    σκληροκαρδίαν
    of
    sklay-roh-kahr-THEE-an
    ὑμῶν
    the
    yoo-MONE
    ἐπέτρεψεν
    hardness
    ape-A-tray-psane
    ὑμῖν
    of
    yoo-MEEN
    ἀπολῦσαι
    your
    ah-poh-LYOO-say
    τὰς
    hearts
    tahs
    γυναῖκας
    suffered
    gyoo-NAY-kahs
    ὑμῶν
    you
    yoo-MONE
    ἀπ'
    to
    ap
    ἀρχῆς
    put
    ar-HASE
    δὲ
    away
    thay
    οὐ
    your
    oo
    γέγονεν
    wives:
    GAY-goh-nane
    οὕτως
    but
    OO-tose
  9. λέγω
    I
    LAY-goh
    δὲ
    say
    thay
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    ὅτι
    you,
    OH-tee
    ὃς
    ose
    ἂν
    Whosoever
    an
    ἀπολύσῃ
    ah-poh-LYOO-say
    τὴν
    shall
    tane
    γυναῖκα
    put
    gyoo-NAY-ka
    αὐτοῦ
    away
    af-TOO
    εἰ
    his
    ee
    μὴ
    wife,
    may
    ἐπὶ
    except
    ay-PEE
    πορνείᾳ
    it
    pore-NEE-ah
    καὶ
    be
    kay
    γαμήσῃ
    ga-MAY-say
    ἄλλην
    for
    AL-lane
    μοιχᾶται
    fornication,
    moo-HA-tay
    καὶ
    and
    kay
    shall
    oh
    ἀπολελυμένην
    marry
    ah-poh-lay-lyoo-MAY-nane
    γαμήσας
    another,
    ga-MAY-sahs
    μοιχᾶται
    committeth
    moo-HA-tay
  10. λέγουσιν
    LAY-goo-seen
    αὐτῷ
    disciples
    af-TOH
    οἱ
    say
    oo
    μαθηταὶ
    unto
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ,
    him,
    af-TOO
    Εἰ
    If
    ee
    οὕτως
    the
    OO-tose
    ἐστὶν
    case
    ay-STEEN
    of
    ay
    αἰτία
    the
    ay-TEE-ah
    τοῦ
    man
    too
    ἀνθρώπου
    be
    an-THROH-poo
    μετὰ
    so
    may-TA
    τῆς
    with
    tase
    γυναικός,
    his
    gyoo-nay-KOSE
    οὐ
    oo
    συμφέρει
    wife,
    syoom-FAY-ree
    γαμῆσαι
    it
    ga-MAY-say
  11. he
    oh
    δὲ
    said
    thay
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    Οὐ
    All
    oo
    πάντες
    men
    PAHN-tase
    χωροῦσιν
    cannot
    hoh-ROO-seen
    τὸν
    receive
    tone
    λόγον
    this
    LOH-gone
    τοῦτον
    TOO-tone
    ἀλλ'
    saying,
    al
    οἷς
    save
    oos
    δέδοται
    they
    THAY-thoh-tay
  12. εἰσὶν
    there
    ees-EEN
    γὰρ
    are
    gahr
    εὐνοῦχοι
    some
    ave-NOO-hoo
    οἵτινες
    eunuchs,
    OO-tee-nase
    ἐκ
    which
    ake
    κοιλίας
    were
    koo-LEE-as
    μητρὸς
    so
    may-TROSE
    ἐγεννήθησαν
    born
    ay-gane-NAY-thay-sahn
    οὕτως
    from
    OO-tose
    καὶ
    their
    kay
    εἰσὶν
    mother's
    ees-EEN
    εὐνοῦχοι
    womb:
    ave-NOO-hoo
    οἵτινες
    and
    OO-tee-nase
    εὐνουχίσθησαν
    there
    ave-noo-HEE-sthay-sahn
    ὑπὸ
    are
    yoo-POH
    τῶν
    some
    tone
    ἀνθρώπων
    eunuchs,
    an-THROH-pone
    καὶ
    which
    kay
    εἰσὶν
    were
    ees-EEN
    εὐνοῦχοι
    made
    ave-NOO-hoo
    οἵτινες
    eunuchs
    OO-tee-nase
    εὐνούχισαν
    of
    ave-NOO-hee-sahn
    ἑαυτοὺς
    ay-af-TOOS
    διὰ
    men:
    thee-AH
    τὴν
    and
    tane
    βασιλείαν
    there
    va-see-LEE-an
    τῶν
    be
    tone
    οὐρανῶν
    eunuchs,
    oo-ra-NONE
    which
    oh
    δυνάμενος
    have
    thyoo-NA-may-nose
    χωρεῖν
    made
    hoh-REEN
    χωρείτω
    themselves
    hoh-REE-toh
  13. Τότε
    were
    TOH-tay
    προσηνέχθη
    there
    prose-ay-NAKE-thay
    αὐτῷ
    brought
    af-TOH
    παιδία
    unto
    pay-THEE-ah
    ἵνα
    him
    EE-na
    τὰς
    little
    tahs
    χεῖρας
    children,
    HEE-rahs
    ἐπιθῇ
    that
    ay-pee-THAY
    αὐτοῖς
    he
    af-TOOS
    καὶ
    should
    kay
    προσεύξηται·
    put
    prose-AFE-ksay-tay
    οἱ
    his
    oo
    δὲ
    thay
    μαθηταὶ
    hands
    ma-thay-TAY
    ἐπετίμησαν
    on
    ape-ay-TEE-may-sahn
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
  14. But
    oh
    δὲ
    Jesus
    thay
    Ἰησοῦς
    said,
    ee-ay-SOOS
    εἶπεν
    Suffer
    EE-pane
    Ἄφετε
    AH-fay-tay
    τὰ
    little
    ta
    παιδία
    children,
    pay-THEE-ah
    καὶ
    and
    kay
    μὴ
    forbid
    may
    κωλύετε
    them
    koh-LYOO-ay-tay
    αὐτὰ
    not,
    af-TA
    ἐλθεῖν
    to
    ale-THEEN
    πρός
    come
    prose
    με
    unto
    may
    τῶν
    me:
    tone
    γὰρ
    gahr
    τοιούτων
    for
    too-OO-tone
    ἐστὶν
    of
    ay-STEEN
    such
    ay
    βασιλεία
    is
    va-see-LEE-ah
    τῶν
    the
    tone
    οὐρανῶν
    kingdom
    oo-ra-NONE
  15. καὶ
    he
    kay
    ἐπιθεὶς
    laid
    ay-pee-THEES
    αὐτοῖς
    his
    af-TOOS
    τὰς
    tahs
    χεῖρας
    hands
    HEE-rahs
    ἐπορεύθη
    on
    ay-poh-RAYF-thay
    ἐκεῖθεν
    them,
    ake-EE-thane
  16. Καὶ
    behold,
    kay
    ἰδού,
    one
    ee-THOO
    εἷς
    came
    ees
    προσελθὼν
    and
    prose-ale-THONE
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    Διδάσκαλε
    him,
    thee-THA-ska-lay
    ἀγαθε,
    Good
    ah-ga-thay
    τί
    Master,
    tee
    ἀγαθὸν
    what
    ah-ga-THONE
    ποιήσω
    good
    poo-A-soh
    ἵνα
    thing
    EE-na
    ἔχω
    shall
    A-hoh
    ζωὴν
    I
    zoh-ANE
    αἰώνιον
    do,
    ay-OH-nee-one
  17. And
    oh
    δὲ
    he
    thay
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    Τί
    him,
    tee
    με
    Why
    may
    λέγεις
    callest
    LAY-gees
    ἀγαθόν
    thou
    ah-ga-THONE
    οὐδεὶς
    me
    oo-THEES
    ἀγαθός·
    good?
    ah-ga-THOSE
    εἰ
    there
    ee
    μὴ
    is
    may
    εἷς
    none
    ees
    good
    oh
    Θεός.
    but
    thay-OSE
    εἰ
    ee
    δὲ
    one,
    thay
    θέλεις
    that
    THAY-lees
    εἰσελθεῖν
    is,
    ees-ale-THEEN
    εἰς
    God:
    ees
    τὴν
    but
    tane
    ζωὴν
    if
    zoh-ANE
    τήρησον
    thou
    TAY-ray-sone
    τὰς
    wilt
    tahs
    ἐντολάς
    enter
    ane-toh-LAHS
  18. λέγει
    saith
    LAY-gee
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    Ποίας
    him,
    POO-as
    Which?
    oh
    δὲ
    thay
    Ἰησοῦς
    ee-ay-SOOS
    εἶπεν
    Jesus
    EE-pane
    Τὸ
    said,
    toh
    Οὐ
    oo
    φονεύσεις
    Thou
    foh-NAYF-sees
    Οὐ
    shalt
    oo
    μοιχεύσεις
    do
    moo-HAYF-sees
    Οὐ
    no
    oo
    κλέψεις
    murder,
    KLAY-psees
    Οὐ
    Thou
    oo
    ψευδομαρτυρήσεις
    shalt
    psave-thoh-mahr-tyoo-RAY-sees
  19. Τίμα
    thy
    TEE-ma
    τὸν
    tone
    πατέρα
    father
    pa-TAY-ra
    σου
    and
    soo
    καὶ
    thy
    kay
    τὴν
    tane
    μητέρα,
    mother:
    may-TAY-ra
    καί,
    and,
    kay
    Ἀγαπήσεις
    Thou
    ah-ga-PAY-sees
    τὸν
    shalt
    tone
    πλησίον
    love
    play-SEE-one
    σου
    thy
    soo
    ὡς
    ose
    σεαυτόν
    neighbour
    say-af-TONE
  20. λέγει
    young
    LAY-gee
    αὐτῷ
    man
    af-TOH
    saith
    oh
    νεανίσκος·
    unto
    nay-ah-NEE-skose
    Πάντα
    him,
    PAHN-ta
    ταῦτα
    All
    TAF-ta
    ἐφυλαξάμην
    these
    ay-fyoo-la-KSA-mane
    ἐκ
    things
    ake
    νεότητός
    have
    nay-OH-tay-TOSE
    μου·
    I
    moo
    τί
    kept
    tee
    ἔτι
    from
    A-tee
    ὑστερῶ
    my
    yoo-stay-ROH
  21. ἔφη
    Jesus
    A-fay
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    unto
    oh
    Ἰησοῦς
    him,
    ee-ay-SOOS
    Εἰ
    If
    ee
    θέλεις
    thou
    THAY-lees
    τέλειος
    wilt
    TAY-lee-ose
    εἶναι
    be
    EE-nay
    ὕπαγε
    perfect,
    YOO-pa-gay
    πώλησόν
    go
    POH-lay-SONE
    σου
    and
    soo
    τὰ
    sell
    ta
    ὑπάρχοντα
    yoo-PAHR-hone-ta
    καὶ
    that
    kay
    δὸς
    thou
    those
    πτωχοῖς
    hast,
    ptoh-HOOS
    καὶ
    kay
    ἕξεις
    and
    AYKS-ees
    θησαυρὸν
    give
    thay-sa-RONE
    ἐν
    to
    ane
    οὐρανῷ
    the
    oo-ra-NOH
    καὶ
    poor,
    kay
    δεῦρο
    and
    THAVE-roh
    ἀκολούθει
    thou
    ah-koh-LOO-thee
    μοι
    shalt
    moo
  22. ἀκούσας
    when
    ah-KOO-sahs
    δὲ
    the
    thay
    young
    oh
    νεανίσκος
    man
    nay-ah-NEE-skose
    τὸν
    heard
    tone
    λόγον
    that
    LOH-gone
    ἀπῆλθεν
    saying,
    ah-PALE-thane
    λυπούμενος·
    he
    lyoo-POO-may-nose
    ἦν
    went
    ane
    γὰρ
    away
    gahr
    ἔχων
    sorrowful:
    A-hone
    κτήματα
    for
    k-TAY-ma-ta
    πολλά
    he
    pole-LA
  23. Then
    oh
    δὲ
    said
    thay
    Ἰησοῦς
    Jesus
    ee-ay-SOOS
    εἶπεν
    EE-pane
    τοῖς
    unto
    toos
    μαθηταῖς
    his
    ma-thay-TASE
    αὐτοῦ
    disciples,
    af-TOO
    Ἀμὴν
    Verily
    ah-MANE
    λέγω
    I
    LAY-goh
    ὑμῖν
    say
    yoo-MEEN
    ὅτι
    unto
    OH-tee
    δυσκόλως
    you,
    thyoo-SKOH-lose
    πλούσιος
    That
    PLOO-see-ose
    εἰσελεύσεται
    a
    ees-ay-LAYF-say-tay
    εἰς
    rich
    ees
    τὴν
    man
    tane
    βασιλείαν
    shall
    va-see-LEE-an
    τῶν
    hardly
    tone
    οὐρανῶν
    enter
    oo-ra-NONE
  24. πάλιν
    again
    PA-leen
    δὲ
    I
    thay
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    εὐκοπώτερόν
    you,
    afe-koh-POH-tay-RONE
    ἐστιν
    It
    ay-steen
    κάμηλον
    is
    KA-may-lone
    διὰ
    easier
    thee-AH
    τρυπήματος
    for
    tryoo-PAY-ma-tose
    ῥαφίδος
    a
    ra-FEE-those
    διελθεῖν
    camel
    thee-ale-THEEN
    to
    ay
    πλούσιον
    go
    PLOO-see-one
    εἰς
    through
    ees
    τὴν
    the
    tane
    βασιλείαν
    eye
    va-see-LEE-an
    τοῦ
    of
    too
    θεοῦ
    a
    thay-OO
    εἰσελθεῖν
    needle,
    ees-ale-THEEN
  25. ἀκούσαντες
    his
    ah-KOO-sahn-tase
    δὲ
    thay
    οἱ
    disciples
    oo
    μαθηταὶ
    heard
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    it,
    af-TOO
    ἐξεπλήσσοντο
    they
    ayks-ay-PLASE-sone-toh
    σφόδρα
    were
    SFOH-thra
    λέγοντες,
    exceedingly
    LAY-gone-tase
    Τίς
    amazed,
    tees
    ἄρα
    saying,
    AH-ra
    δύναται
    Who
    THYOO-na-tay
    σωθῆναι;
    then
    soh-THAY-nay
  26. ἐμβλέψας
    ame-VLAY-psahs
    δὲ
    Jesus
    thay
    beheld
    oh
    Ἰησοῦς
    them,
    ee-ay-SOOS
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    αὐτοῖς
    said
    af-TOOS
    Παρὰ
    unto
    pa-RA
    ἀνθρώποις
    them,
    an-THROH-poos
    τοῦτο
    With
    TOO-toh
    ἀδύνατόν
    men
    ah-THYOO-na-TONE
    ἐστιν
    this
    ay-steen
    παρὰ
    is
    pa-RA
    δὲ
    impossible;
    thay
    θεῷ
    but
    thay-OH
    πάντα
    with
    PAHN-ta
    δυνατά
    God
    thyoo-na-TA
    ἐστίν
    all
    ay-STEEN
  27. Τότε
    answered
    TOH-tay
    ἀποκριθεὶς
    ah-poh-kree-THEES
    Peter
    oh
    Πέτρος
    and
    PAY-trose
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    Ἰδού,
    him,
    ee-THOO
    ἡμεῖς
    Behold,
    ay-MEES
    ἀφήκαμεν
    we
    ah-FAY-ka-mane
    πάντα
    have
    PAHN-ta
    καὶ
    forsaken
    kay
    ἠκολουθήσαμέν
    all,
    ay-koh-loo-THAY-sa-MANE
    σοι·
    and
    soo
    τί
    followed
    tee
    ἄρα
    thee;
    AH-ra
    ἔσται
    what
    A-stay
    ἡμῖν;
    shall
    ay-MEEN
  28. And
    oh
    δὲ
    Jesus
    thay
    Ἰησοῦς
    said
    ee-ay-SOOS
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    Ἀμὴν
    Verily
    ah-MANE
    λέγω
    I
    LAY-goh
    ὑμῖν
    say
    yoo-MEEN
    ὅτι
    unto
    OH-tee
    ὑμεῖς
    you,
    yoo-MEES
    οἱ
    That
    oo
    ἀκολουθήσαντές
    ye
    ah-koh-loo-THAY-sahn-TASE
    μοι
    moo
    ἐν
    which
    ane
    τῇ
    have
    tay
    παλιγγενεσίᾳ
    followed
    pa-leeng-gay-nay-SEE-ah
    ὅταν
    me,
    OH-tahn
    καθίσῃ
    in
    ka-THEE-say
    the
    oh
    υἱὸς
    regeneration
    yoo-OSE
    τοῦ
    when
    too
    ἀνθρώπου
    the
    an-THROH-poo
    ἐπὶ
    Son
    ay-PEE
    θρόνου
    THROH-noo
    δόξης
    of
    THOH-ksase
    αὐτοῦ
    man
    af-TOO
    καθίσεσθε
    shall
    ka-THEE-say-sthay
    καὶ
    sit
    kay
    ὑμεῖς
    in
    yoo-MEES
    ἐπὶ
    the
    ay-PEE
    δώδεκα
    throne
    THOH-thay-ka
    θρόνους
    of
    THROH-noos
    κρίνοντες
    his
    KREE-none-tase
    τὰς
    glory,
    tahs
    δώδεκα
    ye
    THOH-thay-ka
    φυλὰς
    also
    fyoo-LAHS
    τοῦ
    shall
    too
    Ἰσραήλ
    sit
    ees-ra-ALE
  29. καὶ
    every
    kay
    πᾶς
    one
    pahs
    ὅς
    that
    ose
    ἀφῆκεν
    hath
    ah-FAY-kane
    οἰκίας
    forsaken
    oo-KEE-as
    houses,
    ay
    ἀδελφοὺς
    or
    ah-thale-FOOS
    brethren,
    ay
    ἀδελφὰς
    or
    ah-thale-FAHS
    sisters,
    ay
    πατέρα
    or
    pa-TAY-ra
    father,
    ay
    μητέρα
    or
    may-TAY-ra
    mother,
    ay
    γυναῖκά
    or
    gyoo-NAY-KA
    wife,
    ay
    τέκνα
    or
    TAY-kna
    children,
    ay
    ἀγροὺς
    or
    ah-GROOS
    ἕνεκεν
    lands,
    ANE-ay-kane
    τοῦ
    for
    too
    ὀνόματός
    my
    oh-NOH-ma-TOSE
    μου
    moo
    ἑκατονταπλασίονα
    name's
    ake-ah-tone-ta-pla-SEE-oh-na
    λήψεται
    sake,
    LAY-psay-tay
    καὶ
    shall
    kay
    ζωὴν
    receive
    zoh-ANE
    αἰώνιον
    an
    ay-OH-nee-one
    κληρονομήσει
    hundredfold,
    klay-roh-noh-MAY-see
  30. Πολλοὶ
    many
    pole-LOO
    δὲ
    that
    thay
    ἔσονται
    are
    A-sone-tay
    πρῶτοι
    first
    PROH-too
    ἔσχατοι
    shall
    A-ska-too
    καὶ
    be
    kay
    ἔσχατοι
    last;
    A-ska-too
    πρῶτοι
    and
    PROH-too