Mark 5:26
ಅನೇಕ ವೈದ್ಯರಿಂದ ಬಹು ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿ ತನಗಿದ್ದದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ವೆಚ್ಚ ಮಾಡಿದ್ದಾಗ್ಯೂ ರೋಗವು ಹೆಚ್ಚಾಯಿತೇ ಹೊರತು ಗುಣವಾಗಲಿಲ್ಲ.
And | καὶ | kai | kay |
had suffered | πολλὰ | polla | pole-LA |
many things | παθοῦσα | pathousa | pa-THOO-sa |
of | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
many | πολλῶν | pollōn | pole-LONE |
physicians, | ἰατρῶν | iatrōn | ee-ah-TRONE |
and | καὶ | kai | kay |
had spent | δαπανήσασα | dapanēsasa | tha-pa-NAY-sa-sa |
all | τὰ | ta | ta |
παρ' | par | pahr | |
she that | ἑαυτῆς | heautēs | ay-af-TASE |
had, | πάντα | panta | PAHN-ta |
and | καὶ | kai | kay |
was nothing | μηδὲν | mēden | may-THANE |
bettered, | ὠφεληθεῖσα | ōphelētheisa | oh-fay-lay-THEE-sa |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
rather | μᾶλλον | mallon | MAHL-lone |
grew | εἰς | eis | ees |
τὸ | to | toh | |
worse, | χεῖρον | cheiron | HEE-rone |
ἐλθοῦσα | elthousa | ale-THOO-sa |