Mark 2:12
ಕೂಡಲೆ ಅವನು ಎದ್ದು ತನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಎಲ್ಲರ ಮುಂದೆ ಹೊರಟುಹೋದನು. ಅದಕ್ಕೆ ಎಲ್ಲರೂ ಬೆರಗಾಗಿ--ನಾವು ಇಂಥದನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ನೋಡಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ ದೇವರನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿಸಿದರು.
And | καὶ | kai | kay |
immediately | ἠγέρθη | ēgerthē | ay-GARE-thay |
he arose, | εὐθὲως, | eutheōs | afe-THAY-ose |
took up | καὶ | kai | kay |
the | ἄρας | aras | AH-rahs |
bed, | τὸν | ton | tone |
and | κράββατον | krabbaton | KRAHV-va-tone |
went forth | ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane |
before | ἐναντίον | enantion | ane-an-TEE-one |
them all; | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
insomuch that | ὥστε | hōste | OH-stay |
all were they | ἐξίστασθαι | existasthai | ay-KSEES-ta-sthay |
amazed, | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
and | καὶ | kai | kay |
glorified | δοξάζειν | doxazein | thoh-KSA-zeen |
God, | τὸν | ton | tone |
saying, | θεὸν | theon | thay-ONE |
We | λέγοντας | legontas | LAY-gone-tahs |
never | ὅτι | hoti | OH-tee |
saw | οὐδέποτε | oudepote | oo-THAY-poh-tay |
it on this fashion. | Οὕτως | houtōs | OO-tose |
εἴδομεν | eidomen | EE-thoh-mane |