Mark 15:17
ಅವರು ಆತನಿಗೆ ಊದಾ ಬಣ್ಣದ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹೊದಿಸಿ ಮುಳ್ಳಿನ ಕಿರೀಟವನ್ನು ಹೆಣೆದು ಆತನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಟು
Mark 15:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
American Standard Version (ASV)
And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;
Bible in Basic English (BBE)
And they put a purple robe on him, and twisting a crown of thorns, they put it on him;
Darby English Bible (DBY)
And they clothe him with purple, and bind round on him a crown of thorns which they had plaited.
World English Bible (WEB)
They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
Young's Literal Translation (YLT)
and clothe him with purple, and having plaited a crown of thorns, they put `it' on him,
| And | καὶ | kai | kay |
| they clothed | ἐνδύουσιν | endyousin | ane-THYOO-oo-seen |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| with purple, | πορφύραν | porphyran | pore-FYOO-rahn |
| and platted | καὶ | kai | kay |
| crown a | περιτιθέασιν | perititheasin | pay-ree-tee-THAY-ah-seen |
| of thorns, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| and | πλέξαντες | plexantes | PLAY-ksahn-tase |
| put it about | ἀκάνθινον | akanthinon | ah-KAHN-thee-none |
| his | στέφανον· | stephanon | STAY-fa-none |
Cross Reference
Luke 23:11
ಹೆರೋದನು ತನ್ನ ಯುದ್ಧಭಟರೊಂದಿಗೆ ಆತನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ ಹಾಸ್ಯಮಾಡಿ ಆತನ ಮೇಲೆ ಶೋಭಾಯಮಾನವಾದ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹೊದಿಸಿ ಆತನನ್ನು ತಿರಿಗಿ ಪಿಲಾತನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ ದನು.
Matthew 27:28
ಮತ್ತು ಅವರು ಆತನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ರಕ್ತವರ್ಣದ ನಿಲುವಂಗಿಯನ್ನು ಆತನಿಗೆ ತೊಡಿಸಿದರು.
John 19:2
ಸೈನಿಕರು ಮುಳ್ಳಿನ ಕಿರೀಟವನ್ನು ಹೆಣೆದು ಆತನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟು ಊದಾ ಬಣ್ಣದ ನಿಲುವಂಗಿಯನ್ನು ತೊಡಿಸಿ--