Leviticus 8:25
ಅವನು ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಹಿಂಭಾಗವನ್ನೂ ಕರುಳುಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಕಲಿಜದ ಮೇಲಿರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಎರಡು ಮೂತ್ರಜನಕಾಂಗಗಳನ್ನೂ ಅವುಗಳ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಬಲಭುಜವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು.
Leviticus 8:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:
American Standard Version (ASV)
And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was upon the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh:
Bible in Basic English (BBE)
And he took the fat, and the fat tail, and the fat on the inside parts, and the fat on the liver, and the two kidneys with their fat, and the right leg;
Darby English Bible (DBY)
And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys and their fat, and the right shoulder;
Webster's Bible (WBT)
And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:
World English Bible (WEB)
He took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh;
Young's Literal Translation (YLT)
and taketh the fat, and the fat tail, and all the fat that `is' on the inwards, and the redundance above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right leg;
| And he took | וַיִּקַּ֞ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| the fat, | הַחֵ֣לֶב | haḥēleb | ha-HAY-lev |
| rump, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and all | הָֽאַלְיָ֗ה | hāʾalyâ | ha-al-YA |
| the fat | וְאֶֽת | wĕʾet | veh-ET |
| that | כָּל | kāl | kahl |
| was upon | הַחֵלֶב֮ | haḥēleb | ha-hay-LEV |
| inwards, the | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| and the caul | עַל | ʿal | al |
| above the liver, | הַקֶּרֶב֒ | haqqereb | ha-keh-REV |
| two the and | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
| kidneys, | יֹתֶ֣רֶת | yōteret | yoh-TEH-ret |
| and their fat, | הַכָּבֵ֔ד | hakkābēd | ha-ka-VADE |
| and the right | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| shoulder: | שְׁתֵּ֥י | šĕttê | sheh-TAY |
| הַכְּלָיֹ֖ת | hakkĕlāyōt | ha-keh-la-YOTE | |
| וְאֶֽת | wĕʾet | veh-ET | |
| חֶלְבְּהֶ֑ן | ḥelbĕhen | hel-beh-HEN | |
| וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE | |
| שׁ֥וֹק | šôq | shoke | |
| הַיָּמִֽין׃ | hayyāmîn | ha-ya-MEEN |
Cross Reference
Exodus 29:22
ಇದಲ್ಲದೆ ಆ ಟಗರಿನ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಬಾಲವನ್ನೂ ಕರುಳುಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಕಲಿಜದ ಮೇಲಿ ರುವ ಪರೆಯನ್ನೂ ಮೂತ್ರಜನಕಾಂಗಗಳನ್ನೂ ಅವು ಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಬಲ ತೊಡೆಯನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಯಾಕಂದರೆ ಅದು ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಯ ಟಗರು.
Leviticus 3:3
ಅವನು ಸಮಾಧಾನದ ಕಾಣಿಕೆಯ ಯಜ್ಞಾ ರ್ಪಣೆಯನ್ನು ಅಂದರೆ ಕರುಳುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಕರುಳುಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ
Leviticus 3:9
ಅದರ ಇಡೀ ಹಿಂಭಾಗವನ್ನೂ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಅವನು ಬೆನ್ನೆಲುಬಿನಿಂದ ತೆಗೆದು ಕರುಳುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಕರುಳು ಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ
Proverbs 23:26
ನನ್ನ ಮಗನೇ, ನಿನ್ನ ಹೃದಯ ವನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು; ನನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ದೃಷ್ಟಿಯಿಟ್ಟು ನೋಡಲಿ.
Isaiah 53:10
ಆದಾಗ್ಯೂ ಆತನನ್ನು ಜಜ್ಜುವದು ಕರ್ತನಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಕೆ ಯಾಗಿತ್ತು. ಆತನು (ದೇವರು) ಆತನನ್ನು ಸಂಕಟಕ್ಕೆ ಒಳಪಡಿಸಿದನು; ನೀನು ಆತನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಪಾಪ ಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಬಲಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವಾಗ ಆತನು ತನ್ನ ಸಂತಾನವನ್ನು ನೋಡುವನು. ಆತನು ತನ್ನ ದಿವಸ ಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವನು, ಕರ್ತನ ಸಂತೋಷವು ಆತನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಸಫಲವಾಗುವದು.