Leviticus 14:49
ಆ ಮನೆ ಯನ್ನು ಶುದ್ಧಪಡಿಸುವದಕ್ಕೊಸ್ಕರ ಎರಡು ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನೂ ದೇವದಾರು ಕಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನೂ ರಕ್ತವರ್ಣವುಳ್ಳ ದಾರವನ್ನೂ ಹಿಸ್ಸೋಪನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
Leviticus 14:49 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
American Standard Version (ASV)
And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
Bible in Basic English (BBE)
And in order to make the house clean, let him take two birds and cedar-wood and red thread and hyssop;
Darby English Bible (DBY)
And he shall take, to purge the house from the defilement, two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop;
Webster's Bible (WBT)
And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop:
World English Bible (WEB)
To cleanse the house he shall take two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
Young's Literal Translation (YLT)
`And he hath taken for the cleansing of the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop;
| And he shall take | וְלָקַ֛ח | wĕlāqaḥ | veh-la-KAHK |
| to cleanse | לְחַטֵּ֥א | lĕḥaṭṭēʾ | leh-ha-TAY |
| אֶת | ʾet | et | |
| the house | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
| two | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
| birds, | צִפֳּרִ֑ים | ṣippŏrîm | tsee-poh-REEM |
| and cedar | וְעֵ֣ץ | wĕʿēṣ | veh-AYTS |
| wood, | אֶ֔רֶז | ʾerez | EH-rez |
| and scarlet, | וּשְׁנִ֥י | ûšĕnî | oo-sheh-NEE |
| תוֹלַ֖עַת | tôlaʿat | toh-LA-at | |
| and hyssop: | וְאֵזֹֽב׃ | wĕʾēzōb | veh-ay-ZOVE |
Cross Reference
Leviticus 14:4
ಆಗ ಶುದ್ಧಮಾಡಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವವನಿಗೊಸ್ಕರ ಜೀವವುಳ್ಳ ಶುದ್ಧವಾದ ಎರಡು ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನೂ ದೇವದಾರು ಕಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನೂ ರಕ್ತವರ್ಣ ವುಳ್ಳ ದಾರವನ್ನೂ ಮತ್ತು ಹಿಸ್ಸೋಪನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳು ವಂತೆ ಯಾಜಕನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಬೇಕು.