Kannada Bible
ಜೆಕರ್ಯ 4:2 in Kannada
Zechariah 4:2
ಒಬ್ಬನನ್ನು ನಿದ್ರೆಯಿಂದ ಎಬ್ಬಿಸುವಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿದನು. ಆಗ ಅವನು ನನಗೆ--ನೀನು ಏನು ನೋಡುತ್ತೀ ಅಂದನು. ಅದಕ್ಕೆ--ನಾನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ; ಇಗೋ, ಒಂದು ದೀಪಸ್ತಂಭವು, ಅದು ಎಲ್ಲಾ ಬಂಗಾರದ್ದೇ; ಅದರ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಪಾತ್ರೆ ಉಂಟು; ಅದರ ಮೇಲೆ ಅದರ ಏಳು ದೀಪಗಳುಂಟು.
Zechariah 4:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:
American Standard Version (ASV)
And he said unto me, What seest thou? And I said, I have seen, and, behold, a candlestick all of gold, with its bowl upon the top of it, and its seven lamps thereon; there are seven pipes to each of the lamps, which are upon the top thereof;
Bible in Basic English (BBE)
And he said to me, What do you see? And I said, I see a light-support, made all of gold, with its cup on the top of it and seven lights on it; and there are seven pipes to every one of the lights which are on the top of it;
Darby English Bible (DBY)
And he said unto me, What seest thou? And I said, I see, and behold, a lamp-stand all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps thereon, seven [lamps] and seven pipes to the lamps, which are upon the top thereof;
World English Bible (WEB)
He said to me, "What do you see?" I said, "I have seen, and, behold, a lampstand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps thereon; there are seven pipes to each of the lamps, which are on the top of it;
Young's Literal Translation (YLT)
and he saith unto me, `What art thou seeing?' And I say, `I have looked, and lo, a candlestick of gold -- all of it, and its bowl `is' on its top, and its seven lamps `are' upon it, and twice seven pipes `are' to the lights that `are' on its top,
| And said | וַיֹּ֣אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֵלַ֔י | ʾēl | ale |
| me, What | מָ֥ה | mâ | ma |
| thou? | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
| seest | רֹאֶ֑ה | rāʾâ | ra-AH |
| And I said, | וָיאֹמַ֡ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| I have looked, | רָאִ֣יתִי׀ | rāʾâ | ra-AH |
| and behold | וְהִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
| a candlestick | מְנוֹרַת֩ | mĕnôrâ | meh-noh-RA |
| gold, | זָהָ֨ב | zāhāb | za-HAHV |
| all | כֻּלָּ֜הּ | kōl | kole |
| with a bowl | וְגֻלָּ֣הּ | gullâ | ɡoo-LA |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the top | רֹאשָׁ֗הּ | rōš | rohsh |
| of it, and his seven | וְשִׁבְעָ֤ה | šebaʿ | sheh-VA |
| lamps | נֵרֹתֶ֙יהָ֙ | nîr | neer |
| thereon, | עָלֶ֔יהָ | ʿal | al |
| and seven | שִׁבְעָ֤ה | šebaʿ | sheh-VA |
| to the seven | וְשִׁבְעָה֙ | šebaʿ | sheh-VA |
| pipes | מֽוּצָק֔וֹת | mûṣāqâ | moo-tsa-KA |
| lamps, | לַנֵּר֖וֹת | nîr | neer |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the top thereof: | רֹאשָֽׁהּ׃ | rōš | rohsh |