Ruth 3:17
ನೀನು ನಿನ್ನ ಅತ್ತೆಯ ಬಳಿಗೆ ಬರಿ ಕೈಯಾಗಿ ಹೋಗಬಾರದೆಂದು ಅವನು ಈ ಆರು ಸೊಲಿಗೆ ಜವೆಗೋಧಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟನು ಅಂದಳು.
Ruth 3:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
American Standard Version (ASV)
And she said, These six `measures' of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother-in-law.
Bible in Basic English (BBE)
And she said, He gave me these six measures of grain, saying, Do not go back to your mother-in-law with nothing in your hands.
Darby English Bible (DBY)
And she said, These six [measures] of barley gave he me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
Webster's Bible (WBT)
And she said, These six measures of barley he gave me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
World English Bible (WEB)
She said, These six [measures] of barley gave he me; for he said, "Don't go empty to your mother-in-law."
Young's Literal Translation (YLT)
And she saith, `These six `measures' of barley he hath given to me, for he said, Thou dost not go in empty unto thy mother-in-law.'
| And she said, | וַתֹּ֕אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| These | שֵׁשׁ | šēš | shaysh |
| six | הַשְּׂעֹרִ֥ים | haśśĕʿōrîm | ha-seh-oh-REEM |
| barley of measures | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| gave | נָ֣תַן | nātan | NA-tahn |
| he me; for | לִ֑י | lî | lee |
| said he | כִּ֚י | kî | kee |
| to me, Go | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| not | אַל | ʾal | al |
| empty | תָּב֥וֹאִי | tābôʾî | ta-VOH-ee |
| unto | רֵיקָ֖ם | rêqām | ray-KAHM |
| thy mother in law. | אֶל | ʾel | el |
| חֲמוֹתֵֽךְ׃ | ḥămôtēk | huh-moh-TAKE |