Revelation 13:17
ಆ ಗುರುತಾಗಲಿ ಮೃಗದ ಹೆಸರಾಗಲಿ ಅದರ ಹೆಸರಿನ ಅಂಕೆಯಾಗಲಿ ಇಲ್ಲದವನು ಕ್ರಯ ವಿಕ್ರಯಗಳನ್ನು ಮಾಡದಂತೆಯೂ ಅದು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
Revelation 13:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
American Standard Version (ASV)
and that no man should be able to buy or to sell, save he that hath the mark, `even' the name of the beast or the number of his name.
Bible in Basic English (BBE)
So that no man might be able to do trade but he who has the mark, even the name of the beast or the number of his name.
Darby English Bible (DBY)
and that no one should be able to buy or sell save he that had the mark, the name of the beast, or the number of its name.
World English Bible (WEB)
and that no one would be able to buy or to sell, unless he has that mark, the name of the beast or the number of his name.
Young's Literal Translation (YLT)
and that no one may be able to buy, or to sell, except he who is having the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
| And | καὶ | kai | kay |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| no | μή | mē | may |
| man | τις | tis | tees |
| might | δύνηται | dynētai | THYOO-nay-tay |
| buy | ἀγοράσαι | agorasai | ah-goh-RA-say |
| or | ἢ | ē | ay |
| sell, | πωλῆσαι | pōlēsai | poh-LAY-say |
| εἰ | ei | ee | |
| save | μὴ | mē | may |
| he that | ὁ | ho | oh |
| had | ἔχων | echōn | A-hone |
| the | τὸ | to | toh |
| mark, | χάραγμα | charagma | HA-rahg-ma |
| or | ἢ | ē | ay |
| the | τὸ | to | toh |
| name | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
| of the | τοῦ | tou | too |
| beast, | θηρίου | thēriou | thay-REE-oo |
| or | ἢ | ē | ay |
| the | τὸν | ton | tone |
| number | ἀριθμὸν | arithmon | ah-reeth-MONE |
| of his | τοῦ | tou | too |
| ὀνόματος | onomatos | oh-NOH-ma-tose | |
| name. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
ಪ್ರಕಟನೆ 14:11
ಅವರ ಯಾತನೆಯ ಹೊಗೆಯು ಯುಗ ಯುಗಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಏರುತ್ತಿರುವದು. ಆ ಮೃಗಕ್ಕೂ ಅದರ ವಿಗ್ರಹಕ್ಕೂ ಆರಾಧನೆ ಮಾಡುವವರೂ ಅದರ ಹೆಸರಿನ ಗುರುತನ್ನು ಹಾಕಿಸಿಕೊಂಡಿರುವವರೂ ಹಗಲಿ ರುಳು ವಿಶ್ರಾಂತಿಯಿಲ್ಲದೆ ಇರುವರು ಎಂದು ಮಹಾ ಶಬ್ದದಿಂದ ಹೇಳಿದನು.
ಪ್ರಕಟನೆ 15:2
ಬೆಂಕಿ ಬೆರೆತ ಒಂದು ಗಾಜಿನ ಸಮುದ್ರವೋ ಎಂಬಂತೆ ನನಗೆ ಕಾಣಿಸಿತು; ಆಗ ಮೃಗದ ಮೇಲೆಯೂ ಅದರ ವಿಗ್ರಹದ ಮೇಲೆಯೂ ಅದರ ಮುದ್ರೆಯ ಮೇಲೆಯೂ ಅದರ ಹೆಸರಿನ ಅಂಕೆಯ ಮೇಲೆಯೂ ಜಯ ಹೊಂದಿದವರು ದೇವರ ವೀಣೆಗಳನ್ನು ಹಿಡು ಕೊಂಡು ಗಾಜಿನ ಸಮುದ್ರದ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿರುವದನು
ಪ್ರಕಟನೆ 13:16
ಅದು ಚಿಕ್ಕವರು ದೊಡ್ಡ ವರು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರು ಬಡವರು ಸ್ವತಂತ್ರರು ದಾಸರು ಎಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಬಲಗೈಯ ಮೇಲಾಗಲಿ ಹಣೆಗಳ ಮೇಲಾಗಲಿ ಗುರುತು ಹೊಂದಬೇಕೆಂತಲೂ
ಪ್ರಕಟನೆ 13:18
ಇದರಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನವಿದೆ. ತಿಳುವಳಿಕೆಯುಳ್ಳವನು ಆ ಮೃಗದ ಅಂಕೆಯನ್ನು ಎಣಿಸಲಿ; ಯಾಕಂದರೆ ಅದು ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನ ಅಂಕೆಯಾಗಿದೆ; ಅವನ ಅಂಕೆಯು ಆರುನೂರ ಅರವತ್ತಾರು.
ಪ್ರಕಟನೆ 3:12
ಯಾವನು ಜಯ ಹೊಂದುತ್ತಾನೋ ಅವನನ್ನು ನನ್ನ ದೇವರ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ಸ್ತಂಭವಾಗಿ ಮಾಡುವೆನು; ಅವನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅದರೊಳಗಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವದೇ ಇಲ್ಲ. ಇದಲ್ಲದೆ ನನ್ನ ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನೂ ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ ನನ್ನ ದೇವರ ಬಳಿಯಿಂದ ಇಳಿದು ಬರುವ ಹೊಸ ಯೆರೂಸಲೇಮ್ ಎಂಬ
ಪ್ರಕಟನೆ 14:9
ತರುವಾಯ ಮೂರನೆಯ ದೂತನು ಅವರನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿ--ಯಾರಾದರೂ ಮೃಗವನ್ನೂ ಅದರ ವಿಗ್ರಹವನ್ನೂ ಆರಾಧಿಸಿ ತನ್ನ ಹಣೆಯ ಮೇಲಾಗಲಿ ತನ್ನ ಕೈಯ ಮೇಲಾಗಲಿ ಅದರ ಗುರುತು ಹಾಕಿಸಿ ಕೊಂಡರೆ
ಪ್ರಕಟನೆ 17:5
ಇದಲ್ಲದೆ ಮರ್ಮ, ಮಹಾ ಬಾಬೆಲು, ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿರುವ ಜಾರಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೂ ಅಸಹ್ಯವಾದ ವುಗಳಿಗೂ ತಾಯಿ ಎಂಬ ಹೆಸರು ಅವಳ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಬರೆದಿತ್ತು.
ಪ್ರಕಟನೆ 22:4
ಅವರು ಆತನ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡುವರು; ಅವರ ಹಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ಆತನ ಹೆಸರು ಇರುವದು.