Psalm 135:21
ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಕರ್ತನಿಗೆ ಚೀಯೋನಿನೊಳಗಿಂದ ಸ್ತುತಿಯುಂಟಾಗಲಿ. ಕರ್ತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ. q
Psalm 135:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
American Standard Version (ASV)
Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
Darby English Bible (DBY)
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
World English Bible (WEB)
Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!
Young's Literal Translation (YLT)
Blessed `is' Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem -- praise ye Jah!
| Blessed | בָּ֘ר֤וּךְ | bārûk | BA-ROOK |
| be the Lord | יְהוָ֨ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
| out of Zion, | מִצִּיּ֗וֹן | miṣṣiyyôn | mee-TSEE-yone |
| dwelleth which | שֹׁ֘כֵ֤ן | šōkēn | SHOH-HANE |
| at Jerusalem. | יְֽרוּשָׁלִָ֗ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| Praise | הַֽלְלוּ | hallû | HAHL-loo |
| ye the Lord. | יָֽהּ׃ | yāh | ya |
Cross Reference
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 134:3
ಚೀಯೋನಿನ ಪರ್ವತಗಳ ಮೇಲೆ ಬೀಳುವ ಹೆರ್ಮೋನಿನ ಮಂಜಿನ ಹಾಗೆಯೂ ಅದೆ; ಅಲ್ಲಿ ಕರ್ತನು ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನೂ ಯುಗಯುಗಕ್ಕಿರುವ ಜೀವವನ್ನೂ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 132:13
ಕರ್ತನು ಚೀಯೋನನ್ನು ಆದುಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ತನ್ನ ವಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದ್ದಾನೆ.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 6:6
ಆದರೆ ನನ್ನ ಹೆಸರು ಅಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹಾಗೆ ಯೆರೂಸಲೇಮನ್ನೂ ನನ್ನ ಜನ ರಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರ ಮೇಲೆ ಇರಲು ದಾವೀದನನ್ನೂ ಆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 48:1
ನಮ್ಮ ದೇವರ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಆತನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಪರ್ವತದಲ್ಲಿ ಕರ್ತನು ದೊಡ್ಡ ವನೂ ಬಹಳವಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುವಾತನೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 48:9
ಓ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಣೆಯನ್ನು ನಿನ್ನ ಮಂದಿರದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ಸ್ಮರಿಸಿದ್ದೇವೆ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76:2
ಸಾಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಆತನ ಗುಡಾರವೂ ಚೀಯೋನಿನಲ್ಲಿ ಆತನ ವಾಸಸ್ಥಾನವೂ ಉಂಟು.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 128:5
ಕರ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚೀಯೋನಿನೊಳಗಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸುವನು; ನಿನ್ನ ಜೀವನದ ದಿವಸಗಳೆಲ್ಲಾ ನೀನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ನೋಡುವಿ.
ಯೆಶಾಯ 12:6
ಚೀಯೋನಿನ ನಿವಾಸಿಗಳೇ, ಆರ್ಭಟಿಸಿ ಹರ್ಷಧ್ವನಿಯನ್ನು ಗೈಯಿರಿ; ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಪರಿಶು ದ್ಧನು ನಿನ್ನ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಹತ್ವವುಳ್ಳವನಾಗಿದ್ದಾನೆ.