Numbers 33:14
ಆಲೂಷದಿಂದ ಹೊರಟು ರೆಫೀದೀಮಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು. ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಜನರಿಗೆ ಕುಡಿಯುವದಕ್ಕೆ ನೀರು ಇದ್ದಿಲ್ಲ;
Numbers 33:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
American Standard Version (ASV)
And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
Bible in Basic English (BBE)
And they went on from Alush, and put up their tents in Rephidim, where there was no drinking-water for the people.
Darby English Bible (DBY)
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Webster's Bible (WBT)
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
World English Bible (WEB)
They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
Young's Literal Translation (YLT)
and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.
| And they removed | וַיִּסְע֖וּ | wayyisʿû | va-yees-OO |
| from Alush, | מֵֽאָל֑וּשׁ | mēʾālûš | may-ah-LOOSH |
| and encamped | וַֽיַּחֲנוּ֙ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
| at Rephidim, | בִּרְפִידִ֔ם | birpîdim | beer-fee-DEEM |
| where | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| was | הָ֨יָה | hāyâ | HA-ya |
| no | שָׁ֥ם | šām | shahm |
| water | מַ֛יִם | mayim | MA-yeem |
| for the people | לָעָ֖ם | lāʿām | la-AM |
| to drink. | לִשְׁתּֽוֹת׃ | lištôt | leesh-TOTE |
Cross Reference
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 17:1
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳ ಸಭೆಯೆಲ್ಲಾ ಕರ್ತನ ಅಪ್ಪಣೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಅವರವರು ಹೊರ ಡುವ ಕ್ರಮದಂತೆ ಸೀನ್ ಅರಣ್ಯದಿಂದ ಹೊರಟು ರೆಫೀದೀಮಿನಲ್ಲಿ ತಂಗಿದರು. ಅಲ್ಲಿ ಜನರಿಗೆ ಕುಡಿಯು ವದಕ್ಕೆ ನೀರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 19:2
ಅವರು ರೆಫೀದೀಮಿ ನಿಂದ ಹೊರಟು ಸೀನಾಯಿ ಮರುಭೂಮಿಗೆ ಬಂದು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಗುಡಾರಹಾಕಿ ಬೆಟ್ಟಕ್ಕೆದುರಾಗಿ ಇಳಿದು ಕೊಂಡರು.