Index
Full Screen ?
 

ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 24:18

Numbers 24:18 ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 24

ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 24:18
ಎದೋಮು ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾಗುವದು; ಸೇಯಾರು ತನ್ನ ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾಗುವದು; ಮತ್ತು ಇಸ್ರಾಯೇಲು ಪರಾಕ್ರಮ ಕಾರ್ಯ ಮಾಡುವದು,

Tamil Indian Revised Version
உண்மையாகவே அவர் மக்களை நேசிக்கிறார்; அவருடைய பரிசுத்தவான்கள் எல்லோரும் உம்முடைய கையில் இருக்கிறார்கள்; அவர்கள் உம்முடைய பாதத்தில் விழுந்து, உம்முடைய வார்த்தைகளினால் போதிக்கப்படுவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆம்! கர்த்தர் அவரது ஜனங்களை நேசிக்கிறார். அவரது பரிசுத்தமான ஜனங்கள் அனைவரும் அவரது கைக்குள் இருக்கிறார்கள். அவர்கள் அவரது காலடியில் இருந்து, அவரது போதனையைக் கற்கிறார்கள்!

Thiru Viviliam
⁽உண்மையாகவே, மக்களினங்களின்␢ அன்பர் அவர்;␢ அவர்தம் புனிதர்கள் அவர்␢ கையில் உள்ளனர்.␢ அவர்கள் அவரது பாதங்களில் அமர்வர்;␢ அனைவரும் அவரது கூற்றுகளை␢ ஏற்றுக்கொள்வர்.⁾

உபாகமம் 33:2உபாகமம் 33உபாகமம் 33:4

King James Version (KJV)
Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

American Standard Version (ASV)
Yea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; `Every one’ shall receive of thy words.

Bible in Basic English (BBE)
All his holy ones are at his hand; they go at his feet; they are lifted up on his wings.

Darby English Bible (DBY)
Yea, he loveth the peoples, All his saints are in thy hand, And they sit down at thy feet; Each receiveth of thy words.

Webster’s Bible (WBT)
Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

World English Bible (WEB)
Yes, he loves the people; All his saints are in your hand: They sat down at your feet; [Everyone] shall receive of your words.

Young’s Literal Translation (YLT)
Also He `is’ loving the peoples; All His holy ones `are’ in thy hand, And they — they sat down at thy foot, `Each’ He lifteth up at thy words.

உபாகமம் Deuteronomy 33:3
மெய்யாகவே அவர் ஜனங்களைச் சிநேகிக்கிறார்; அவருடைய பரிசுத்தவான்களெல்லாரும் உம்முடைய கையில் இருக்கிறார்கள்; அவர்கள் உம்முடைய பாதத்தில்விழுந்து, உம்முடைய வார்த்தைகளினால் போதனையடைவார்கள்.
Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

Yea,
אַ֚ףʾapaf
he
loved
חֹבֵ֣בḥōbēbhoh-VAVE
the
people;
עַמִּ֔יםʿammîmah-MEEM
all
כָּלkālkahl
saints
his
קְדֹשָׁ֖יוqĕdōšāywkeh-doh-SHAV
are
in
thy
hand:
בְּיָדֶ֑ךָbĕyādekābeh-ya-DEH-ha
they
and
וְהֵם֙wĕhēmveh-HAME
sat
down
תֻּכּ֣וּtukkûTOO-koo
at
thy
feet;
לְרַגְלֶ֔ךָlĕraglekāleh-rahɡ-LEH-ha
receive
shall
one
every
יִשָּׂ֖אyiśśāʾyee-SA
of
thy
words.
מִדַּבְּרֹתֶֽיךָ׃middabbĕrōtêkāmee-da-beh-roh-TAY-ha
And
Edom
וְהָיָ֨הwĕhāyâveh-ha-YA
shall
be
אֱד֜וֹםʾĕdômay-DOME
possession,
a
יְרֵשָׁ֗הyĕrēšâyeh-ray-SHA
Seir
וְהָיָ֧הwĕhāyâveh-ha-YA
also
shall
be
יְרֵשָׁ֛הyĕrēšâyeh-ray-SHA
possession
a
שֵׂעִ֖ירśēʿîrsay-EER
for
his
enemies;
אֹֽיְבָ֑יוʾōyĕbāywoh-yeh-VAV
and
Israel
וְיִשְׂרָאֵ֖לwĕyiśrāʾēlveh-yees-ra-ALE
shall
do
עֹ֥שֶׂהʿōśeOH-seh
valiantly.
חָֽיִל׃ḥāyilHA-yeel

Tamil Indian Revised Version
உண்மையாகவே அவர் மக்களை நேசிக்கிறார்; அவருடைய பரிசுத்தவான்கள் எல்லோரும் உம்முடைய கையில் இருக்கிறார்கள்; அவர்கள் உம்முடைய பாதத்தில் விழுந்து, உம்முடைய வார்த்தைகளினால் போதிக்கப்படுவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆம்! கர்த்தர் அவரது ஜனங்களை நேசிக்கிறார். அவரது பரிசுத்தமான ஜனங்கள் அனைவரும் அவரது கைக்குள் இருக்கிறார்கள். அவர்கள் அவரது காலடியில் இருந்து, அவரது போதனையைக் கற்கிறார்கள்!

Thiru Viviliam
⁽உண்மையாகவே, மக்களினங்களின்␢ அன்பர் அவர்;␢ அவர்தம் புனிதர்கள் அவர்␢ கையில் உள்ளனர்.␢ அவர்கள் அவரது பாதங்களில் அமர்வர்;␢ அனைவரும் அவரது கூற்றுகளை␢ ஏற்றுக்கொள்வர்.⁾

உபாகமம் 33:2உபாகமம் 33உபாகமம் 33:4

King James Version (KJV)
Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

American Standard Version (ASV)
Yea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; `Every one’ shall receive of thy words.

Bible in Basic English (BBE)
All his holy ones are at his hand; they go at his feet; they are lifted up on his wings.

Darby English Bible (DBY)
Yea, he loveth the peoples, All his saints are in thy hand, And they sit down at thy feet; Each receiveth of thy words.

Webster’s Bible (WBT)
Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

World English Bible (WEB)
Yes, he loves the people; All his saints are in your hand: They sat down at your feet; [Everyone] shall receive of your words.

Young’s Literal Translation (YLT)
Also He `is’ loving the peoples; All His holy ones `are’ in thy hand, And they — they sat down at thy foot, `Each’ He lifteth up at thy words.

உபாகமம் Deuteronomy 33:3
மெய்யாகவே அவர் ஜனங்களைச் சிநேகிக்கிறார்; அவருடைய பரிசுத்தவான்களெல்லாரும் உம்முடைய கையில் இருக்கிறார்கள்; அவர்கள் உம்முடைய பாதத்தில்விழுந்து, உம்முடைய வார்த்தைகளினால் போதனையடைவார்கள்.
Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

Yea,
אַ֚ףʾapaf
he
loved
חֹבֵ֣בḥōbēbhoh-VAVE
the
people;
עַמִּ֔יםʿammîmah-MEEM
all
כָּלkālkahl
saints
his
קְדֹשָׁ֖יוqĕdōšāywkeh-doh-SHAV
are
in
thy
hand:
בְּיָדֶ֑ךָbĕyādekābeh-ya-DEH-ha
they
and
וְהֵם֙wĕhēmveh-HAME
sat
down
תֻּכּ֣וּtukkûTOO-koo
at
thy
feet;
לְרַגְלֶ֔ךָlĕraglekāleh-rahɡ-LEH-ha
receive
shall
one
every
יִשָּׂ֖אyiśśāʾyee-SA
of
thy
words.
מִדַּבְּרֹתֶֽיךָ׃middabbĕrōtêkāmee-da-beh-roh-TAY-ha

Chords Index for Keyboard Guitar