ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 24:17
ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡು ವೆನು, ಈಗಲ್ಲ; ಅವನನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸುವೆನು, ಸವಿಾಪದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ; ಯಾಕೋಬನಿಂದ ನಕ್ಷತ್ರ ಉದಯಿಸುವದು; ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ನಿಂದ ರಾಜದಂಡ ಏಳುವದು; ಅದು ಮೋವಾಬಿನ ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಡೆದು ಶೇತನ ಸಕಲ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವದು.
Tamil Indian Revised Version
தமக்குக் காத்திருக்கிறவர்களுக்கும், தம்மைத் தேடுகிற ஆத்துமாவுக்கும் கர்த்தர் நல்லவர்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தனக்காகத் காத்திருக்கும் ஜனங்களுக்கு நல்லவராய் இருக்கிறார். கர்த்தர் அவரைத் தேடும் ஜனங்களுக்கு நல்லவராய் இருக்கிறார்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரில்␢ நம்பிக்கை வைப்போர்க்கும்,␢ அவரைத் தேடுவோர்க்கும்␢ அவர் நல்லவர்!⁾
King James Version (KJV)
The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
American Standard Version (ASV)
Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord is good to those who are waiting for him, to the soul which is looking for him.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul [that] seeketh him.
World English Bible (WEB)
Yahweh is good to those who wait for him, to the soul that seeks him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Good `is’ Jehovah to those waiting for Him, To the soul `that’ seeketh Him.
புலம்பல் Lamentations 3:25
தமக்குக் காத்திருக்கிறவர்களுக்கும் தம்மைத் தேடுகிற ஆத்துமாவுக்கும் கர்த்தர் நல்லவர்.
The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
The Lord | ט֤וֹב | ṭôb | tove |
is good | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
for wait that them unto | לְקוָֹ֔ו | lĕqôāw | leh-koh-AV |
him, to the soul | לְנֶ֖פֶשׁ | lĕnepeš | leh-NEH-fesh |
that seeketh | תִּדְרְשֶֽׁנּוּ׃ | tidrĕšennû | teed-reh-SHEH-noo |
I shall see | אֶרְאֶ֙נּוּ֙ | ʾerʾennû | er-EH-NOO |
not but him, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
now: | עַתָּ֔ה | ʿattâ | ah-TA |
I shall behold | אֲשׁוּרֶ֖נּוּ | ʾăšûrennû | uh-shoo-REH-noo |
not but him, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
nigh: | קָר֑וֹב | qārôb | ka-ROVE |
there shall come | דָּרַ֨ךְ | dārak | da-RAHK |
Star a | כּוֹכָ֜ב | kôkāb | koh-HAHV |
out of Jacob, | מִֽיַּעֲקֹ֗ב | miyyaʿăqōb | mee-ya-uh-KOVE |
Sceptre a and | וְקָ֥ם | wĕqām | veh-KAHM |
shall rise | שֵׁ֙בֶט֙ | šēbeṭ | SHAY-VET |
Israel, of out | מִיִּשְׂרָאֵ֔ל | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
and shall smite | וּמָחַץ֙ | ûmāḥaṣ | oo-ma-HAHTS |
corners the | פַּֽאֲתֵ֣י | paʾătê | pa-uh-TAY |
of Moab, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
and destroy | וְקַרְקַ֖ר | wĕqarqar | veh-kahr-KAHR |
all | כָּל | kāl | kahl |
the children | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
of Sheth. | שֵֽׁת׃ | šēt | shate |
Tamil Indian Revised Version
தமக்குக் காத்திருக்கிறவர்களுக்கும், தம்மைத் தேடுகிற ஆத்துமாவுக்கும் கர்த்தர் நல்லவர்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தனக்காகத் காத்திருக்கும் ஜனங்களுக்கு நல்லவராய் இருக்கிறார். கர்த்தர் அவரைத் தேடும் ஜனங்களுக்கு நல்லவராய் இருக்கிறார்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரில்␢ நம்பிக்கை வைப்போர்க்கும்,␢ அவரைத் தேடுவோர்க்கும்␢ அவர் நல்லவர்!⁾
King James Version (KJV)
The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
American Standard Version (ASV)
Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord is good to those who are waiting for him, to the soul which is looking for him.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul [that] seeketh him.
World English Bible (WEB)
Yahweh is good to those who wait for him, to the soul that seeks him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Good `is’ Jehovah to those waiting for Him, To the soul `that’ seeketh Him.
புலம்பல் Lamentations 3:25
தமக்குக் காத்திருக்கிறவர்களுக்கும் தம்மைத் தேடுகிற ஆத்துமாவுக்கும் கர்த்தர் நல்லவர்.
The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
The Lord | ט֤וֹב | ṭôb | tove |
is good | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
for wait that them unto | לְקוָֹ֔ו | lĕqôāw | leh-koh-AV |
him, to the soul | לְנֶ֖פֶשׁ | lĕnepeš | leh-NEH-fesh |
that seeketh | תִּדְרְשֶֽׁנּוּ׃ | tidrĕšennû | teed-reh-SHEH-noo |