ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 21:8
ಆಗ ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ ಹಿತ್ತಾಳೆಯಿಂದ ಉರಿ ಸರ್ಪದ ಆಕಾರದಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡು ಕಂಬದ ಮೇಲೆ ಇಡು; ಆಗ ಕಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟವರೆಲ್ಲರು ಅದರ ಮೇಲೆ ದೃಷ್ಟ್ಪಿಯಿಟ್ಟರೆ ಬದುಕುವರು ಅಂದನು.
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
Make | עֲשֵׂ֤ה | ʿăśē | uh-SAY |
serpent, fiery a thee | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
and set | שָׂרָ֔ף | śārāp | sa-RAHF |
upon it | וְשִׂ֥ים | wĕśîm | veh-SEEM |
a pole: | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
pass, to come shall it and | עַל | ʿal | al |
that every one | נֵ֑ס | nēs | nase |
bitten, is that | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
when he looketh upon | כָּל | kāl | kahl |
it, shall live. | הַנָּשׁ֔וּךְ | hannāšûk | ha-na-SHOOK |
וְרָאָ֥ה | wĕrāʾâ | veh-ra-AH | |
אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
וָחָֽי׃ | wāḥāy | va-HAI |