Kannada Bible

ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 19:13 in Kannada

Numbers 19:13
ಸತ್ತ ಮನುಷ್ಯನ ಹೆಣವನ್ನು ಮುಟ್ಟಿ ಶುದ್ಧಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳದ ಯಾವನಾದರೂ ಕರ್ತನ ಗುಡಾರವನ್ನು ಹೊಲೆಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನವರೊ ಳಗಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡಲಿ; ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ನೀರು ಅವನ ಮೇಲೆ ಚೆಲ್ಲಲ್ಪಡದ ಕಾರಣ ಅಶುದ್ಧನಾಗಿದ್ದಾನೆ; ಅವನ ಅಶುದ್ಧತ್ವವು ಇನ್ನೂ ಅವನ ಮೇಲೆ ಇದೆ.

Numbers 19:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.

American Standard Version (ASV)
Whosoever toucheth a dead person, the body of a man that hath died, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.

Bible in Basic English (BBE)
Anyone touching the body of a dead man without making himself clean in this way, makes the House of the Lord unclean; and that man will be cut off from Israel: because the water was not put on him, he will be unclean; his unclean condition is unchanged.

Darby English Bible (DBY)
Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.

Webster's Bible (WBT)
Whoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.

World English Bible (WEB)
Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and doesn't purifies himself, defiles the tent of Yahweh; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is yet on him.

Young's Literal Translation (YLT)
Any one who is coming against the dead, against the body of man who dieth, and cleanseth not himself -- the tabernacle of Jehovah he hath defiled, and that person hath been cut off from Israel, for water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness `is' still upon him.

Whosoever כָּֽל kōl kole
toucheth הַנֹּגֵ֡עַ nāgaʿ na-ɡA
the dead בְּמֵ֣ת mût moot
body בְּנֶפֶשׁ֩ nepeš neh-FESH
of any man הָֽאָדָ֨ם ʾādām ah-DAHM
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
is dead, יָמ֜וּת mût moot
not himself, וְלֹ֣א lōʾ loh
and purifieth יִתְחַטָּ֗א ḥāṭāʾ ha-TA
אֶת ʾēt ate
the tabernacle מִשְׁכַּ֤ן miškān meesh-KAHN
of the Lord; יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
defileth טִמֵּ֔א ṭāmēʾ ta-MAY
shall be cut off וְנִכְרְתָ֛ה kārat ka-RAHT
soul הַנֶּ֥פֶשׁ nepeš neh-FESH
and that הַהִ֖וא hûʾ hoo
from Israel: מִיִּשְׂרָאֵ֑ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
because כִּי֩ kee
the water מֵ֨י mayim ma-YEEM
of separation נִדָּ֜ה niddâ nee-DA
was not לֹֽא lōʾ loh
sprinkled זֹרַ֤ק zāraq za-RAHK
upon עָלָיו֙ ʿal al
unclean; טָמֵ֣א ṭāmēʾ ta-MAY
him, he shall be יִֽהְיֶ֔ה hāyâ ha-YA
yet upon him. ע֖וֹד ʿôd ode
his uncleanness טֻמְאָת֥וֹ ṭumʾâ toom-AH
בֽוֹ׃