Kannada Bible
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 19:13 in Kannada
Numbers 19:13
ಸತ್ತ ಮನುಷ್ಯನ ಹೆಣವನ್ನು ಮುಟ್ಟಿ ಶುದ್ಧಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳದ ಯಾವನಾದರೂ ಕರ್ತನ ಗುಡಾರವನ್ನು ಹೊಲೆಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನವರೊ ಳಗಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡಲಿ; ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ನೀರು ಅವನ ಮೇಲೆ ಚೆಲ್ಲಲ್ಪಡದ ಕಾರಣ ಅಶುದ್ಧನಾಗಿದ್ದಾನೆ; ಅವನ ಅಶುದ್ಧತ್ವವು ಇನ್ನೂ ಅವನ ಮೇಲೆ ಇದೆ.
Numbers 19:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
American Standard Version (ASV)
Whosoever toucheth a dead person, the body of a man that hath died, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
Bible in Basic English (BBE)
Anyone touching the body of a dead man without making himself clean in this way, makes the House of the Lord unclean; and that man will be cut off from Israel: because the water was not put on him, he will be unclean; his unclean condition is unchanged.
Darby English Bible (DBY)
Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
Webster's Bible (WBT)
Whoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
World English Bible (WEB)
Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and doesn't purifies himself, defiles the tent of Yahweh; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is yet on him.
Young's Literal Translation (YLT)
Any one who is coming against the dead, against the body of man who dieth, and cleanseth not himself -- the tabernacle of Jehovah he hath defiled, and that person hath been cut off from Israel, for water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness `is' still upon him.
| Whosoever | כָּֽל | kōl | kole |
| toucheth | הַנֹּגֵ֡עַ | nāgaʿ | na-ɡA |
| the dead | בְּמֵ֣ת | mût | moot |
| body | בְּנֶפֶשׁ֩ | nepeš | neh-FESH |
| of any man | הָֽאָדָ֨ם | ʾādām | ah-DAHM |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| is dead, | יָמ֜וּת | mût | moot |
| not himself, | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| and purifieth | יִתְחַטָּ֗א | ḥāṭāʾ | ha-TA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the tabernacle | מִשְׁכַּ֤ן | miškān | meesh-KAHN |
| of the Lord; | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| defileth | טִמֵּ֔א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| shall be cut off | וְנִכְרְתָ֛ה | kārat | ka-RAHT |
| soul | הַנֶּ֥פֶשׁ | nepeš | neh-FESH |
| and that | הַהִ֖וא | hûʾ | hoo |
| from Israel: | מִיִּשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| because | כִּי֩ | kî | kee |
| the water | מֵ֨י | mayim | ma-YEEM |
| of separation | נִדָּ֜ה | niddâ | nee-DA |
| was not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| sprinkled | זֹרַ֤ק | zāraq | za-RAHK |
| upon | עָלָיו֙ | ʿal | al |
| unclean; | טָמֵ֣א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
| him, he shall be | יִֽהְיֶ֔ה | hāyâ | ha-YA |
| yet upon him. | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
| his uncleanness | טֻמְאָת֥וֹ | ṭumʾâ | toom-AH |
| בֽוֹ׃ |