ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 16:17
ಒಬ್ಬೊಬ್ಬನು ತನ್ನ ತನ್ನ ಧೂಪದ ಪಾತ್ರೆಯನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಧೂಪವನ್ನು ಹಾಕಿ ಒಬ್ಬನಿಗೆ ಒಂದರ ಪ್ರಕಾರ ಇನ್ನೂರ ಐವತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಧೂಪ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಕರ್ತನ ಎದುರಿಗೆ ತನ್ನಿರಿ. ನೀನೂ ಆರೋನನೂ ನಿಮ್ಮ ನಿಮ್ಮ ಧೂಪದ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಬನ್ನಿರಿ ಅಂದನು.
And take | וּקְח֣וּ׀ | ûqĕḥû | oo-keh-HOO |
every man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
his censer, | מַחְתָּת֗וֹ | maḥtātô | mahk-ta-TOH |
and put | וּנְתַתֶּ֤ם | ûnĕtattem | oo-neh-ta-TEM |
incense | עֲלֵיהֶם֙ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
in | קְטֹ֔רֶת | qĕṭōret | keh-TOH-ret |
them, and bring | וְהִקְרַבְתֶּ֞ם | wĕhiqrabtem | veh-heek-rahv-TEM |
ye before | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
man every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
his censer, | מַחְתָּת֔וֹ | maḥtātô | mahk-ta-TOH |
two hundred | חֲמִשִּׁ֥ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
and fifty | וּמָאתַ֖יִם | ûmāʾtayim | oo-ma-TA-yeem |
censers; | מַחְתֹּ֑ת | maḥtōt | mahk-TOTE |
thou | וְאַתָּ֥ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
also, and Aaron, | וְאַֽהֲרֹ֖ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
each | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
of you his censer. | מַחְתָּתֽוֹ׃ | maḥtātô | mahk-ta-TOH |