Kannada Bible

ನಹೂಮ 2:3 in Kannada

Nahum 2:3
ಆತನ ಬಲಾಢ್ಯದ ಡಾಲು ಕೆಂಪಾಗಿದೆ; ಶೂರರು ರಕ್ತವರ್ಣದವರಾಗಿದ್ದಾರೆ; ಆತನು ಸಿದ್ಧಮಾಡುವ ದಿನ ದಲ್ಲಿ ರಥಗಳು ಹೊಳೆಯುವ ದೀವಟಿಗೆಗಳ ಹಾಗೆ ಇರುವವು; ಸೈಪ್ರಸ್‌ ಮರಗಳು ಭಯಂಕರವಾಗಿ ಅಲ್ಲಾ ಡಿಸಲ್ಪಡುವವು.

Nahum 2:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.

American Standard Version (ASV)
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots flash with steel in the day of his preparation, and the cypress `spears' are brandished.

Bible in Basic English (BBE)
For the Lord will make good the vine of Jacob, as well as the vine of Israel: for the wasters have made them waste and sent destruction on the branches of their vine.

Darby English Bible (DBY)
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots [glitter] with the sheen of steel, in the day of his preparation, and the spears are brandished.

World English Bible (WEB)
The shield of his mighty men is made red. The valiant men are in scarlet. The chariots flash with steel in the day of his preparation, and the pine spears are brandished.

Young's Literal Translation (YLT)
The shield of his mighty ones is become red, Men of might `are in' scarlet, With fiery torches `is' the chariot in a day of his preparation, And the firs have been caused to tremble.

The shield מָגֵ֨ן māgēn ma-ɡANE
of his mighty men גִּבֹּרֵ֜יהוּ gibbôr ɡee-BORE
is made red, מְאָדָּ֗ם ʾādam ah-DAHM
men אַנְשֵׁי ʾîš eesh
the valiant חַ֙יִל֙ ḥayil ha-YEEL
in scarlet: מְתֻלָּעִ֔ים tālaʿ ta-LA
with flaming בְּאֵשׁ ʾēš aysh
torches פְּלָדֹ֥ת pĕlādâ peh-la-DA
the chariots הָרֶ֖כֶב rekeb reh-HEV
in the day בְּי֣וֹם yôm yome
of his preparation, הֲכִינ֑וֹ kûn koon
and the fir trees וְהַבְּרֹשִׁ֖ים bĕrôš beh-ROHSH
shall be terribly shaken. הָרְעָֽלוּ׃ rāʿal ra-AL