ಯಾಜಕಕಾಂಡ 24:11
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಸ್ತ್ರೀಯ ಮಗನು ಕರ್ತನ ನಾಮವನ್ನು ದೂಷಿಸಿ ಶಪಿಸಿ ದನು. ಅವರು ಅವನನ್ನು ಮೋಶೆಯ ಬಳಿಗೆ ತಂದರು; (ಅವನ ತಾಯಿಯ ಹೆಸರು ದಾನನ ಕುಲದವನಾದ ದಿಬ್ರೀಯ ಮಗಳಾದ ಶೆಲೋವಿಾತ್).
And the Israelitish | וַ֠יִּקֹּב | wayyiqqōb | VA-yee-kove |
woman's | בֶּן | ben | ben |
son | הָֽאִשָּׁ֨ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
blasphemed | הַיִּשְׂרְאֵלִ֤ית | hayyiśrĕʾēlît | ha-yees-reh-ay-LEET |
אֶת | ʾet | et | |
the name | הַשֵּׁם֙ | haššēm | ha-SHAME |
cursed. and Lord, the of | וַיְקַלֵּ֔ל | wayqallēl | vai-ka-LALE |
And they brought | וַיָּבִ֥יאוּ | wayyābîʾû | va-ya-VEE-oo |
unto him | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
Moses: | אֶל | ʾel | el |
(and his mother's | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
name | וְשֵׁ֥ם | wĕšēm | veh-SHAME |
was Shelomith, | אִמּ֛וֹ | ʾimmô | EE-moh |
daughter the | שְׁלֹמִ֥ית | šĕlōmît | sheh-loh-MEET |
of Dibri, | בַּת | bat | baht |
of the tribe | דִּבְרִ֖י | dibrî | deev-REE |
of Dan:) | לְמַטֵּה | lĕmaṭṭē | leh-ma-TAY |
דָֽן׃ | dān | dahn |