ಪ್ರಲಾಪಗಳು 2:4
ಆತನು ಶತ್ರುವಿನ ಹಾಗೆ ತನ್ನ ಬಿಲ್ಲನ್ನು ಬೊಗ್ಗಿಸಿದ್ದಾನೆ, ವೈರಿಯ ಹಾಗೆ ತನ್ನ ಬಲಗೈ ಎತ್ತಿ ನಿಂತುಕೊಂಡು ಕಣ್ಣಿಗೆ ರಮ್ಯವಾಗಿ ಕಾಣುವ ಎಲ್ಲವುಗಳನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದ್ದಾನೆ. ಆತನು ತನ್ನ ರೋಷವೆಂಬ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಚೀಯೋನ್ ಮಗಳ ಗುಡಾರದಲ್ಲಿ ಸುರಿದಿದ್ದಾನೆ.
He hath bent | דָּרַ֨ךְ | dārak | da-RAHK |
his bow | קַשְׁתּ֜וֹ | qaštô | kahsh-TOH |
enemy: an like | כְּאוֹיֵ֗ב | kĕʾôyēb | keh-oh-YAVE |
he stood | נִצָּ֤ב | niṣṣāb | nee-TSAHV |
hand right his with | יְמִינוֹ֙ | yĕmînô | yeh-mee-NOH |
as an adversary, | כְּצָ֔ר | kĕṣār | keh-TSAHR |
and slew | וַֽיַּהֲרֹ֔ג | wayyahărōg | va-ya-huh-ROɡE |
all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
pleasant were that | מַחֲמַדֵּי | maḥămaddê | ma-huh-ma-DAY |
to the eye | עָ֑יִן | ʿāyin | AH-yeen |
in the tabernacle | בְּאֹ֙הֶל֙ | bĕʾōhel | beh-OH-HEL |
daughter the of | בַּת | bat | baht |
of Zion: | צִיּ֔וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
out poured he | שָׁפַ֥ךְ | šāpak | sha-FAHK |
his fury | כָּאֵ֖שׁ | kāʾēš | ka-AYSH |
like fire. | חֲמָתֽוֹ׃ | ḥămātô | huh-ma-TOH |