ಯೆಹೋಶುವ 24:9
ಆಗ ಮೋವಾಬ್ಯರ ಅರಸನಾದ ಚಿಪ್ಪೋರನ ಮಗ ನಾದ ಬಾಲಾಕನು ಎದ್ದು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿಗೆ ವಿರೋಧ ವಾಗಿ ಯುದ್ಧಮಾಡಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶಪಿಸುವ ಹಾಗೆ ಬೆಯೋರನ ಮಗನಾದ ಬಿಳಾಮನನ್ನು ಕರೇ ಕಳುಹಿಸಿ ದನು.
Then Balak | וַיָּ֨קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
the son | בָּלָ֤ק | bālāq | ba-LAHK |
of Zippor, | בֶּן | ben | ben |
king | צִפּוֹר֙ | ṣippôr | tsee-PORE |
of Moab, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
arose | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
and warred | וַיִּלָּ֖חֶם | wayyillāḥem | va-yee-LA-hem |
Israel, against | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
and sent | וַיִּשְׁלַ֗ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
and called | וַיִּקְרָ֛א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
Balaam | לְבִלְעָ֥ם | lĕbilʿām | leh-veel-AM |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Beor | בְּע֖וֹר | bĕʿôr | beh-ORE |
to curse | לְקַלֵּ֥ל | lĕqallēl | leh-ka-LALE |
you: | אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |