Joshua 24:13
ನೀವು ದುಡಿಯದ ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ನೀವು ಕಟ್ಟದ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೊಟ್ಟೆನು; ನೀವು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದೀರಿ; ನೀವು ನೆಡದ ದ್ರಾಕ್ಷೇ ತೋಟಗಳ ಫಲವನ್ನೂ ಇಪ್ಪೇತೋಪುಗಳ ಫಲವನ್ನೂ ತಿನ್ನುತ್ತೀರಿ ಎಂಬದೇ.
Joshua 24:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I have given you a land for which ye did not labor, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
American Standard Version (ASV)
And I gave you a land whereon thou hadst not labored, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
Bible in Basic English (BBE)
And I gave you a land on which you had done no work, and towns not of your building, and you are now living in them; and your food comes from vine-gardens and olive-gardens not of your planting.
Darby English Bible (DBY)
And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
Webster's Bible (WBT)
And I have given you a land for which ye did not labor, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and olive-yards which ye planted not do ye eat.
World English Bible (WEB)
I gave you a land whereon you had not labored, and cities which you didn't build, and you dwell therein; of vineyards and olive groves which you didn't plant do you eat.
Young's Literal Translation (YLT)
`And I give to you a land for which thou hast not laboured, and cities which ye have not built, and ye dwell in them; of vineyards and olive-yards which ye have not planted ye are eating.
| And I have given | וָֽאֶתֵּ֨ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
| land a you | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
| for which | אֶ֣רֶץ׀ | ʾereṣ | EH-rets |
| not did ye | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| labour, | לֹֽא | lōʾ | loh |
| and cities | יָגַ֣עְתָּ | yāgaʿtā | ya-ɡA-ta |
| which | בָּ֗הּ | bāh | ba |
| ye built | וְעָרִים֙ | wĕʿārîm | veh-ah-REEM |
| not, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| and ye dwell | לֹֽא | lōʾ | loh |
| in them; of the vineyards | בְנִיתֶ֔ם | bĕnîtem | veh-nee-TEM |
| oliveyards and | וַתֵּֽשְׁב֖וּ | wattēšĕbû | va-tay-sheh-VOO |
| which | בָּהֶ֑ם | bāhem | ba-HEM |
| ye planted | כְּרָמִ֤ים | kĕrāmîm | keh-ra-MEEM |
| not | וְזֵיתִים֙ | wĕzêtîm | veh-zay-TEEM |
| do ye | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| eat. | לֹֽא | lōʾ | loh |
| נְטַעְתֶּ֔ם | nĕṭaʿtem | neh-ta-TEM | |
| אַתֶּ֖ם | ʾattem | ah-TEM | |
| אֹֽכְלִֽים׃ | ʾōkĕlîm | OH-heh-LEEM |
Cross Reference
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 6:10
ಇದಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ನಿನ್ನ ಪಿತೃಗಳಾದ ಅಬ್ರಹಾಮ್ ಇಸಾಕ್ ಯಾಕೋಬರಿಗೆ ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿದ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ನೀನು ಕಟ್ಟದ ದೊಡ್ಡದಾದ ಒಳ್ಳೇ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನೂ
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 8:7
ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ಉತ್ತಮ ದೇಶಕ್ಕೆ ಬರಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ಅದು ನೀರಿನ ಹಳ್ಳಗಳೂ ತಗ್ಗಿನಲ್ಲಿಯೂ ಬೆಟ್ಟದಲ್ಲಿಯೂ ಉಕ್ಕುವ ಬುಗ್ಗೆಗಳುಳ್ಳ ದೇಶವೇ.
ಯೆಹೋಶುವ 11:13
ಆದರೆ ತಮ್ಮ ದಿನ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿರುವ ಪಟ್ಟಣ ಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಸುಟ್ಟು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. ಹಾಚೋರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಯೆಹೋಶುವನು ಸುಟ್ಟು ಬಿಟ್ಟನು.
ಯೆಹೋಶುವ 21:45
ಕರ್ತನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮನೆಗೆ ಹೇಳಿದ ಒಳ್ಳೇ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾದರೂ ಬಿದ್ದು ಹೋಗಲಿಲ್ಲ; ಎಲ್ಲಾ ನೆರವೇರಿದವು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13:22
ಒಳ್ಳೆಯವನು ಮೊಮ್ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ಬಿಡುವನು; ಪಾಪಿಯ ಸೊತ್ತು ನೀತಿ ವಂತರಿಗೆ ಇಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.