ಯೋಹಾನನು 20:16
ಯೇಸು ಆಕೆಗೆ--ಮರಿಯಳೇ ಅನ್ನಲು ಆಕೆಯು ತಿರುಗಿಕೊಂಡು ಆತನಿಗೆ--ರಬ್ಬೂನಿ ಅಂದಳು,ಅಂದರೆ ಬೋಧಕನೇ ಎಂಬದು.
λέγει | legei | LAY-gee | |
Jesus | αὐτῇ | autē | af-TAY |
saith | ὃ | ho | oh |
unto her, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Mary. | Μαρία | maria | ma-REE-ah |
She turned herself, | στραφεῖσα | strapheisa | stra-FEE-sa |
ἐκείνη | ekeinē | ake-EE-nay | |
saith and | λέγει | legei | LAY-gee |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Rabboni; | Ῥαββουνί | rhabbouni | rahv-voo-NEE |
which | ὃ | ho | oh |
is to say, | λέγεται | legetai | LAY-gay-tay |
Master. | Διδάσκαλε | didaskale | thee-THA-ska-lay |